reservoirs of hong kong 中文意思是什麼

reservoirs of hong kong 解釋
香港水庫
  • reservoirs : 油箱
  • of : OF =Old French 古法語。
  • hong : n. 〈漢語〉(中國、日本的)行,商行。
  1. In 1897, the government built a matching water system and three filter beds for the reservoir. during the drought period, private reservoirs helped the government to supply water to hong kong residents, thus easing the problem of water shortage

    1897年,政府更為該塘興建一個配水庫及三個濾水池。在天旱期間,私人水塘曾協助政府,提供食水予香港居民,紓緩香港食水短缺的問題。
  2. The country parks comprise scenic hills, woodlands, reservoirs, coastline and island in all parts of hong kong. the parks are very popular with all sections of the community, who can enjoy leisure walking, fitness exercises, hiking, barbecuing, mountain biking to family picnics and camping

    郊野公園遍布全港各處,不但有風景怡人的山嶺叢林水塘和海濱地帶,並包括多個離島,提供健身遠足燒烤,以至家庭旅行及露營的好去處,深受各階層人士歡迎。
  3. Hong kong s two largest reservoirs, high island and plover cove held 507 million cubic metres. a particularly high rainfall of

    本港兩大水塘萬宜水庫和船灣淡水湖,總存水量合共5
  4. Hong kong s two largest reservoirs, high island and plover cove, held 385 million cubic metres. rainfall of 2 490 millimetres

    萬宜水庫和船灣淡水湖是全港最大的兩個水塘,合共存水3
  5. Several decades after world war ii, reservoirs remain the major source of hong kong s fresh water. in view of the rapid population increase and the existence of sufficient economic resources, the newly built reservoirs were gigantic

    重光后的數十年,興建水塘收集天雨,仍是港人食水的主要來源,由於人口急劇增長,經濟資源充沛,新興建的水塘工程,規模相當龐大。
  6. After the war, development of hong kong was assisted by the construction of major reservoirs from the 1950 s to the 1970 s, with each completed project bringing about innovations and new hopes for the future. unfortunately, these gigantic establishments could not completely satisfy the sharp increase in demand for water. therefore, starting from the 1960 s, hong kong actively introduced measures to utilise seawater resources and also started importing fresh water from the guangdong province

    香港在1950 1970年代興建的大型水塘,對香港社會的發展產生積極作用,每次新水塘的工程,都為港人帶來嶄新的意念和希望,可惜此等水塘並未能完全滿足急促增長的食水需求,因此,香港在1960年代起,積極運用海水資源及從廣東省輸入淡水,時至今天,這兩方面工作取得重大成果,並為香港穩步發展,提供了基礎。
  7. Afforestation in water ctachment areas of hong kong island started after completion of the associated reservoirs

    政府在島上的水塘建成后,沿水塘區展開植林工作。
  8. Upon completion of the extension to the tai tam reservoirs, the water supply problem was finally under control, particularly for supplies to central. however, supplies to sheung wan and the western district continued to be inadequate, due to inefficiency in the water transfer system. the connection between the tai tam water supply system, via bowen road and the western district, relied solely on a 10 - inch diameter water pipe. this restricted the flow of fresh water from the tai tam reservoirs to the western part of hong kong island

    大潭水塘的擴建工程完成後,對紓緩港島東區及中區的食水供應有很大的幫助,但卻未能完全解決西環及上環一帶的食水短缺問題,因從大潭供水系統抽調的淡水流至中環后,一直只依靠一條直徑10寸的輸水管連接寶雲通往西區,其輸水量並不足以供應整個西環及上環區,直至1929年,該區的居民仍主要依靠薄扶林的供水系統獲得淡水。
  9. Peaceful and scenic, with a host of different fish, hong kong s reservoirs are popular fishing spots

    香港的水塘,環境寧靜優美,魚類繁多,是廣受釣魚發燒友歡迎的垂釣勝地。
  10. In a crowded city as hong kong, the need for multiple use of amenities is important and our reservoirs represent untapped opportunities

    香港地少人多,尤其需要能作多種用途的文娛康體設施;此外,本港的水塘作康體用途的潛力尚未開發。
  11. When completed the concrete dam was 150 ft. high and was the most magnificent of its kind in hong kong. aside from the main dam, there were three subsidiary dams, 37 kms of catchwaters, a water treatment works in tsuen wan and service reservoirs in lai chi kok, ma tau wei, diamond hill and ngau tau kok

    除主壩外,還包括了三條副壩、長37公里的引水道、配合水塘供水的荃灣濾水廠,以及荔枝角、馬頭圍、鉆石山、牛頭角等配水庫,集水區廣達2 , 000畝。
  12. Random screening is also applied to foodstuffs at wholesale and retail markets in hong kong, and drinking water in reservoirs, inlets and outlets of water treatment works, water catchment areas and consumer taps

    全港各區批發市場及零售市場所售買的食物及各水塘濾水廠水源出入口集水區及水頭的水質也會抽樣檢查。
  13. Construction work for the two treatment works at tai po and ngau tam mei and for the sham tseng treatment works stage ii was in progress. construction continued of the additional service reservoirs, pumping stations and water supply networks in kowloon west and south, pok fu lam, wan chai, western and central areas on hong kong island, tseung kwan o, sheung shui, tuen mun, tin shui wai and yuen long

    位於大埔和牛潭尾的兩座濾水廠,以及深井濾水廠第二期的建築工程正在進行。在九龍西南部、薄扶林、灣仔、港島中西區、將軍澳、上水、屯門、天水圍及元朗增建的配水庫、抽水站和供水網路的建造工程繼續進行。
  14. Built in 1931 and located on aberdeen reservoir road, the aberdeen reservoir is one of the four major reservoirs supplying hong kong island with fresh drinking water

    香港仔水塘是港島四大水塘之一,於1931年建成,位於香港仔水塘道,分為上水塘和下水塘兩部分。
  15. Meanwhile, local reservoirs play an important role as strategic reserves for water supply in hong kong when the supply or quality of dongjiang water fluctuates

    與此同時,本地水庫已擔當策略性食水儲備的角色,使香港在東江水供應和質素出現問題時,能得到及時的食水供應。
分享友人