revocation of contract 中文意思是什麼

revocation of contract 解釋
合同的解除
  • revocation : n. 廢除,取消,解除;(對契約、建議等)撤銷;〈古語〉召還,喚回。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  1. The donator should compensate the loss of reliance interest arising from the execution of the right of revocation for his breach of contract

    任意撤回權的行使雖為法定,但贈與人亦應賠償受贈人因此所遭受的信賴利益損失,且其責任基礎不是一般所認為的締約過失責任而應是違約責任。
  2. The right of revocation relates to the consensual characteristic of donation contract closely, and it is the remedy to relieve the burden of the donator after the conclusion of contract

    贈與人的任意撤回權與贈與合同的諾成性故關,是旨在彌補贈與被立法確認為諾成合同后對贈與人要求過苛的弊端而設計的救濟性手段。
  3. In order to protect the benefit of donee, contract law regulates donation contract as promissory and unilateral contract without compensation, meanwhile contract law endows the donor with free revocation right for the merit of equity and justice

    依《中華人民共和國合同法》 (以下簡稱《合同法》 ) ,贈與合同為諾成合同(有爭議) ,單務、無償合同。
  4. The answer is positive, because the donors have been endowed the right of withdrawal ( revocation ) according to the stipulation explicitly in modern contract law in china. however, does that meant donors haven ’ t any responsibility for the loss of donee ? if donor should undertake some responsibility, what kind of responsibility it is

    本文以現行《合同法》第十一章「贈與合同」中贈與人的任意撤銷權與受贈人的信賴利益沖突為切入點提出問題,介紹兩大法系代表性的兩種解決方案,即以富勒為代表的「信賴法則」和以耶林為代表的「締約過失規則」 。
  5. To probe the accidental combination of contract revocation - right and the right to claim tort damages

    合同撤銷權與侵權損害賠償請求權競合問題初探
  6. If an export enterprise concludes before 1 july 2007 a ship export contract to which the revocation of export taxes rebate is related, and it files such export contract ( including both original copy and duplicate copy ) before 20 july 2007 with the tax authority in charge of export taxes rebate for record, the originally applicable export taxes rebate rate shall remain applicable until completion of the performance of such export contract

    出口企業在2007年7月1日之前已經簽訂的涉及取消出口退稅的船舶出口合同,在2007年7月20日之前持出口合同(正本和副本)到主管出口退稅的稅務機關登記備案的,準予仍按原出口退稅率執行完畢。
  7. It includes revocation of contract and compensation for losses

    第三,虛假陳述的民事責任方式。
  8. The provisions of contract law about the proceedings, such as serious misunderstanding, obviously unfairness, culpa in contrahendo, the obligee ' s right of revocation, subrogation, anticipatory repudiation the assignment of rights or transfer of obligations, etc., need not to be stipulated in labour legislation repeatedly

    這些規定說明,所有有關勞動合同的規定都是合同法律體系的組成部分。諸如合同轉讓、債權人撤銷權等事項,凡《合同法》已作規定,勞動立法中就沒有必要重新規定。
分享友人