road closure 中文意思是什麼
road closure
解釋
道路封閉-
Road closure gn2888 sheung shui to lok ma chau spur line added
封閉道路第2888號公告上水至落馬洲支線 -
During road closure, motorists travelling on shui tau road
在封路期間,由水頭路往 -
Notices on temporary road closure in kwun tong
有關觀塘區有關臨時封路的最新通告 -
During the road closure period, only vehicles owned by residents of sap yi wat village, mou tat village, kwun yum shan village and kwun yum shan graden will be allowed access
封路期間,只有十二笏村、茅笪村、觀音山村及觀音山花園居民的車輛可以進出。 -
Notices on temporary road closure in sham shui po
有關深水區有關臨時封路的最新通告 -
Notices on temporary road closure in tsuen wan
有關荃灣區有關臨時封路的最新通告 -
During the above period of road closure, motorists on chatham road north northbound heading for hung hom area are advised to travel via
在封路期間,沿漆咸道北北行線往紅?地區方向的駕駛人士,可改經北拱街信用街佛光街民裕街及紅?道。 -
As part of the interactive government services directory, transport information including any major road closure and real - time cctv pictures showing traffic conditions on major routes and airport transport routes, is made available to the public on the internet (
上得知最新交通消息,包括主要道路的封路安排,以及閉路電視拍攝的主要道路和往來機場道路的即時交通情況。 -
Notices on temporary road closure in yau tsim mong
有關油尖旺區有關臨時封路的最新通告 -
During the periods of road closure, affected vehicles on tai po road piper s hill section southbound heading for lung cheung road eastbound and tai po road southbound will be temporarily diverted via the slip road leading from tai po road to ching cheung road westbound, ching cheung road westbound, u - turn at container port road south interchange, and via ching cheung road eastbound onto lung cheung road eastbound and tai po road southbound respectively
琵琶山段南行前往翔道東行及大埔道南行的受影響車輛,須改經連接大埔道至呈祥道西行的支路呈祥道西行在貨櫃碼頭南路交匯處掉頭再經呈祥道東行分別至翔道東行及大埔道南行。 -
Notices on temporary road closure in islands
有關離島區有關臨時封路的最新通告 -
Notices on temporary road closure in kwai tsing
有關葵青區有關臨時封路的最新通告 -
Notices on temporary road closure in sai kung
有關西貢區有關臨時封路的最新通告 -
Notices on temporary road closure in yuen long
有關元朗區有關臨時封路的最新通告 -
Notices on temporary road closure in wan chai
有關灣仔區有關臨時封路的最新通告 -
Vehicular access to and from hotels within the affected area will not be allowed during the period of road closure
( 2 )在實施上述封路措施時,車輛亦同時禁止駛入所有在封路范圍內的酒店。 -
The same arrangements on road closure, traffic diversion and prohibition for coaches, buses, taxis and private cars as in phase one will be implemented
( 1 )第一階段時實施的封路、改道及旅遊巴、巴士、的士及私家車被禁止駛入的安排將在第二階段繼續實施。 -
Location filming in public places does not generally require permission from the government, except when the filming is going to take place on property under government control, or when resembled uniform or accoutrements of the government forces, modified firearms & blank ammunition, road closure and special effects material to create special effect for filming are being used
外景攝制工作在公眾地方進行外景攝制,通常無須取得政府批準。但若拍攝工作在政府產業或其管理范圍內進行,又或牽涉使用仿造的政府部隊制服或裝備、改裝槍械及空彈、封路以及製造電影特別效果的特別效果物料,則屬例外。 -
During the road closure period, motorists on on fu road heading for kwong fuk road are advised to travel via tsing yuen street and kwong fuk road
安富道前往廣福道的駕駛人士,可改用靖遠街及廣福道。 -
During the road closure, affected vehicles will be diverted via shanghai street, wing sing lane, nathan road and man ming lane
在道路封閉期間,受影響車輛將改經上海街永星里彌敦道及文明裡。
分享友人