section termination 中文意思是什麼

section termination 解釋
段終端
  • section : n 1 (外科、解剖的)切斷;切割;切開。2 【外科】切片,【金相】磨石。3 (果子的)瓣。4 【數學】截...
  • termination : n. 1. 末端,終點;終止,終結;結局,結束。2. 限定,界限,限度。3. 【語法】詞尾。adj. -al
  1. Survival of obligations : the provisions of section 2 hereinabove shall continue in full force notwithstanding the termination or expiration of this agreement

    責任遞延:盡管合約終止或到期,前述第二條之規定依然有效。
  2. Mst : multiplex section termination

    復用段終端
  3. Because of limited memory resource in spce061a, the whole section ’ s dtw algorithm is simplified to segment dtw algorithm. the segment dtw algorithm reduces the memory spending for the matching paths. in addition, early termination technique is adopted, thus the calculating amounts are greatly reduced

    根據spce061a的存儲資源限制,將全段dtw匹配簡化為分段dtw匹配,從而減少了對搜索路徑的存儲開銷;另外在匹配過程中採用早期終止策略,即在匹配過程中,一旦部分累積失真距離超過判決閾值,立即終止匹配,拒絕該說話人,從而減少了計算量。
  4. Causes of dissolution dissolution is caused : ( 1 ) without violation of the agreement between the partners , by the termination of the definite term of particular undertaking specified in the agreement ; by the express will of any partner when no definite term or particular undertaking is specified , by the express will of all the partners who have not assigned their interests or suffered them to be charged for their separate debts , either before or after the termination of any specified term or particular undertaking , by the expulsion of any partner from the business bona fide in accordance with such a power conferred by the agreement between the partners ; ( 2 ) in contravention of the agreement between the partners , where the circumstances do not permit a dissolution under any other provision of this section , by the express will of any partner at any time ; by any event which makes it unlawful for the business of the partnership to be carried on or for the members to carry it on in partnership ; by the death of any partner ; by the bankruptcy of any partner or the partnership ; by decree of court under section 32

    第三十一條合夥解散的原因下列情形發生時,合夥應當解散: ( 1 )當合伙人之間的協議未被違反時,合夥協議約定的經營期限或者特定項目屆滿,合夥協議沒有約定經營期限或者特定項目,但某合伙人已明確表示不願繼續經營合夥業務,在約定的經營期限或特定項目屆滿之前或之後,所有未將其合夥利益進行分配或以其合夥利益償還其個人債務的合伙人明確表示不願繼續經營合夥業務,根據合伙人之間的協議授予的權力基於誠信將任一合伙人從合夥事務中除名; ( 2 )當合伙人之間的協議被違反時,若當時的情形不允許根據本條規定解散合夥時,任一合伙人隨時明確表示不願繼續經營合夥事務;使合夥事務的繼續經營或合伙人繼續合夥成為非法的任何事件;任一合伙人的死亡;任一合伙人或合夥組織的破產;根據本法第32條中規定的法院做出的判決。
  5. Rst : regenerator section termination

    再生段終端
  6. Regenerator section termination rst

    再生段終結
  7. Regenerator section termination

    再生段終端
  8. Optical multiplex section termination

    光復用段終端
  9. Multiplex section termination

    復用段終端
  10. Optical amplifier section termination

    光放大段終端
  11. College president jean floten said action would be initiated against ratener under a section of the faculty contract that covers punishment, such as a reprimand or suspension, but not termination

    學院院長吉恩?弗洛頓說,根據包含有諸如申斥、中止但不終止等懲罰的教員合同,校方將對雷特納採取措施予以處理。
分享友人