sentence by sentence 中文意思是什麼

sentence by sentence 解釋
逐句地
  • sentence : n 1 【法律】宣判;判決。2 判刑。3 【語法】句(子)。4 【邏輯學】命題。5 【音樂】樂句。6 【生物化...
  • by : adv 1 在側,在旁,在附近。2 (擱)在一邊,(放)到旁邊,(存)在一旁;收著。3 (由旁邊)經過,過...
  1. The author of the paper observes that, formally, an indirect conditional sentence is characterized by a protasis and an indirect apodosis with a lack of a direct apodosis ; semantically, there exists no contingency / dependency relationship between the protasis and the indirect apodosis

    本文作者提出,間接條件句的形式特徵是只有前設句和間接論斷句而沒有直接論斷句,其語義特徵是在前設句和間接論斷句之間不存在一般條件句所必需的依存關系。
  2. What we can do now is to minutely stipulate the extent of prescribed punishment, to define the standard of sentence by the judicial interpretation, and to approbate the directive role of cases

    目前需要做的工作是在立法方面進一步細化法定刑范圍,通過司法解釋進一步明確量刑標準,承認案例的指導作用。
  3. We can begin to answer the question with a sentence by irving's biographer.

    要解答這個問題,首先引用歐文傳記作者的一句話。
  4. A yes / no question is made by adding the interrogative particle “ 嗎 ” at the end of a declarative sentence. the sentence pattern is : declaretive sentence + “ 嗎 ”

    在陳述句的末尾加上表示疑問語氣的助詞「嗎」 ,就構成了是非問句。句型是:陳述句+嗎?
  5. It ' s no meaning to translate this sentence by words

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  6. The study of fa theory in the work should be done sentence by sentence rather than as a whole

    研究《文子》中的「法」理論,不可將全書視作整體一概而論,而要以句為單位重新梳理。
  7. See this son through word by word and sentence by sentence hereafter, my heart can ' t be calm once in a very long while, shock

    逐字逐句地看完這個帖子以後,我的心久久不能平靜,震撼啊!
  8. To study the translation of long complex sentences by sentence construction characters of english and chinese

    從英漢造句特點看復雜長句的翻譯
  9. Read after me sentence by sentence

    一句一句跟我讀。
  10. 1 to invite someone to go somewhere or to do something, you can begin your sentence by saying : would you like to

    要邀請某人去某處或者做某事,你可以這樣開頭你願意
  11. In an effort to paraphrase more convincingly the reference principle of chinese persona ] pronoun in a sentence, this article discusses the reference relation of the chinese third person " he " in simple verbal structure from the sytax forms, and attempts to establish the concepot of " direct governing " and the reference principle of the personal pronoun in a sentence by combining the " restriction principle ", " governing principle " and " center - word parameter "

    摘要本文主要從句法形式角度討論簡單動詞結構內第三人稱代詞「他」的所指關系,嘗試把「約束原則」 、 「統制原則」與「中心語參數」相結合,建立「直接統制」的概念和句內人稱代詞的所指規則,從而更有力地解釋漢語句內人稱代詞的所指規律。
  12. The court of first instance dismissed an appeal against sentence by a manager of a survey company, who was sentenced to four months imprisonment for offering 55, 000 in bribes to executives of various companies to secure survey assignments

    高等法院原訟法庭駁回一名測量公司經理推翻判刑的上訴申請。該名經理因向多間公司的行政人員提供五萬五千元賄款,以便取得測量工作,較早時被判入獄四個月。
  13. 23 let ' s put the text into chinese, sentence by sentence

    讓我們把課文一句一句譯成漢語。
  14. Rub them clean and now read and check your pronunciation sentence by sentence. go

    (老師讓學生擦去所標重讀與語調,先自讀,然後跟錄音一起讀,逐句核對語音語調。 )
  15. T : rub them clean and now read and check your pronunciation sentence by sentence. go

    (老師讓學生擦去所標重讀與語調,先自讀,然後跟錄音一起讀,逐句核對語音語調。 )
  16. Rub them clean and read and check your pronunciation sentence by sentence. let ' s begin

    (老師讓學生擦去所標重讀與語調,先自讀,然後跟錄音一起讀,逐句核對語音語調。 )
  17. T : rub them clean and read and check your pronunciation sentence by sentence. let ' s begin

    (老師讓學生擦去所標重讀與語調,先自讀,然後跟錄音一起讀,逐句核對語音語調。 )
  18. Hey, this paragraph of word is too fathomless, have civilian the friend helps me sentence by sentence explain, especially those proper - noun

    哎,這段話太難理解了,有民的朋友幫我逐句的解釋一下,非凡是那些專有名詞。
  19. Complete the following sentence by choosing the best answer from the options given

    依次填入橫線處的最恰當詞語:
  20. Without melting english into their mind and blood, they can ' t communicate skillfully with others in english, and what they can do is only to do translation exercises word by word or sentence by sentence

    英語並沒有融入到他們的頭腦和血液中,他們完全不能熟練地運用英語來交際,只是很蹩腳地運用著英語的字詞句在做翻譯練習。
分享友人