severance allowance 中文意思是什麼

severance allowance 解釋
解職津貼
  • severance : n. 1. 切斷;隔斷。2. 分離,隔離。3. (關系等)斷絕。4. 區別;差別。
  • allowance : n 1 零用錢,給與額,津貼,補助,零用錢。2 【機械工程】(加工)留量;配合公差。3 斟酌,酌量;預留...
  1. Introduce a new accountable winding - up allowance of 72, 000 per term to cover expenses required by the outgoing dc members to wind up a ward office, including severance pay for their staff

    增設實報實銷的結束辦事處津貼,款額為每屆任期72 , 000元,用以支付區議員在離任時結束辦事處所需的開支,包括員工的遣散費
  2. It provides for various benefits and protection including rest days, statutory holidays, annual leave, maternity protection, sickness allowance, employment protection, severance payment, long service payment, protection against anti - union discrimination, etc. in addition, some employees may receive other benefits from their employers, such as medical allowance, subsidised meals, good - attendance bonus, subsidised transport to and from work, free or subsidised accommodation

    《雇傭條例》 (香港法例第57章)是本港規管雇傭條件的主要法例,它就多項福利及保障,例如休息日、法定假日、年假、生育保障、疾病津貼、雇傭保障、遣散費、長期服務金、防止歧視職工會等作出了規定。此外,有些雇員還可獲僱主給予其他的福利,如醫療津貼、膳食津貼、勤工獎、往返工作地點的交通津貼、免費住所或房屋津貼等。
  3. " pdf format, covering answers to some of the common questions raised by fdhs and their employers and containing information such as wages, rest days and leaves, medical attention and sickness allowance, maternity protection, severance payment and long service payment, employment protection, termination of contract, passage and food and travelling allowance, etc. the guide is available in chinese, english, indonesian, tagalog and thai and is disseminated free of charge at the

    」 ( pdf格式文件) ,內容包括解答外籍家庭傭工及其僱主一些經常提出的問題,及其他有關工資、休息日及假期、醫療和疾病津貼、生育保障、遣散費及長期服務金、雇傭保障、終止合約、機票、膳食及交通津貼等資料。該指南備有英文、中文、印尼文、菲律賓文及泰文版本,可在
  4. " ( pdf format ), covering answers to some of the common questions raised by fdhs and their employers and containing information such as wages, rest days and leaves, medical attention and sickness allowance, maternity protection, severance payment and long service payment, employment protection, termination of contract, passage and food and travelling allowance, etc. the guide is available in chinese, english, indonesian, tagalog and thai and is disseminated free of charge at the

    」 ( pdf格式文件) ,內容包括解答外籍家庭傭工及其僱主一些經常提出的問題,及其他有關工資、休息日及假期、醫療和疾病津貼、生育保障、遣散費及長期服務金、雇傭保障、終止合約、機票、膳食及交通津貼等資料。該指南備有英文、中文、印尼文、菲律賓文及泰文版本,可在
  5. To add " based on the principle of helping those who are genuinely in need, and not to consider the following three recommendations : reviewing and relaxing the requirement for elders to apply for comprehensive social security allowance on a household basis ; reviewing the arrangement for offsetting the long service payment or severance payment by the accrued benefits derived from the contribution of the employers made to his her employees in the mandatory provident fund schemes ; and considering providing a universal retirement protection for the elderly " immediately before the full stop

    在"促請政府"之後加上"基於協助真正有需要人士的原則"及在緊接句號之前加上" ,及不應考慮下列3項建議:一檢討和放寬長者須以家庭為單位申請綜援的規定二檢討僱主根據強積金計劃為雇員作出供款所得的累算權益可用作抵銷長期服務金或遣散費款額的安排及三考慮為長者提供全民退休保障" 。
分享友人