silver land 中文意思是什麼

silver land 解釋
雪島
  • silver : n 1 銀;銀幣;錢。2 銀(白)色的。3 銀器;銀絲,銀邊帶。4 〈美國〉【攝影】銀鹽;硝酸銀。adj 1 銀...
  • land : n 1 陸地,地面。2 土地,田地;農田;〈pl 〉所有地,地產。3 國土,國,國家;領土;地方;(…的)世...
  1. The treasury issued an order stating that henceforth land purchased from the government had to be paid for in gold and silver.

    財政部發布一項命令說,從即日起,向政府購買土地必須以金、銀支付。
  2. He locked himself in his shop, and began to gather silver nails, silver bells, and a piece of red leather - the finest in the land

    漢斯把自己反鎖在屋裡,找出來銀釘,銀鈴和他認為是世界上質量最好的紅皮革
  3. Like silver, he thought to himself, like tinkling silver bells ; and on the instant, and for an instant, he was transported to a far land, where under pink cherry blossoms, he smoked a cigarette and listened to the bells of the peaked pagoda calling straw - sandalled devotees to worship

    多麼清脆,他默默地想道,像一串叮叮當當的銀鈴。轉瞬之間他已到了另一個遼遠的國度,並停留了片刻,他在那兒的櫻花樹下抽著煙,諦聽著有層層飛檐的寶塔上的鈴聲,鈴聲召喚穿著芒革奚的善男信女去膜拜神道。
  4. And now, men, said the captain, when all was sheeted home, has any one of you ever seen that land ahead ? i have, sir, said silver

    「喂,伙計們, 」船長說,這時所有的帆腳索都已扣緊, 「你們中有誰曾經見過前面的這塊陸地? 」
  5. Nos 9 - 13 show that, at first, the objects exchanged for land were animals, foods, wool and various valued goods, and nos 13 - 14 possibly from shurupak prove that later silver became the money but barley, food and wool became the additional payment or “ gift ” for the members of the owner ' s family

    它們證明,起初用來交換土地的貨幣是牲畜、食品和羊毛及其它各種各樣的有價物品( 7 - 13號石契) ;然後,銀成了購買土地的通用貨幣,在買地的金屬貨幣外,一定的大麥、食品和羊毛被支付給賣地家族成員作為附加物品(可能來自舒如帕克的14 - 15號石契) 。
  6. It was a fairy, and come from elf - land, it said ; and its errand was to make me happy : i must go with it out of the common world to a lonely place - such as the moon, for instance - and it nodded its head towards her horn, rising over hayhill : it told me of the alabaster cave and silver vale where we might live

    它是個小精靈,從精靈仙境來的,它說。它的差使是使我幸福,我必須同它一起離開凡間,到一個人跡罕至的地方譬如月亮上它朝乾草山上升起的月牙兒點了點頭。它告訴我,我們可以住在石膏山洞和銀色的溪谷里。
  7. And the king of egypt put him down at jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold

    埃及王在耶路撒冷把他廢了,又罰猶大地繳納三千四百公斤銀子,三十四公斤金子。
  8. [ kjv ] and the king of egypt put him down at jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold

    埃及王在耶路撒冷把他廢了,又罰猶大地繳納三千四百公斤銀子,三十四公斤金子。
  9. And the king of egypt deposed him at jerusalem and imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and a talent of gold

    3埃及王在耶路撒冷廢了他,又罰猶大地銀子一百他連得,金子一他連得。
  10. Then the king of egypt deposed him at jerusalem, and imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and one talent of gold

    代下36 : 3埃及王在耶路撒冷廢了他、又罰猶大國、銀子一百他連得、金子一他連得。
  11. Pharaoh neco put him in chains at riblah in the land of hamath so that he might not reign in jerusalem, and he imposed on judah a levy of a hundred talents of silver and a talent of gold

    33法老尼哥將約哈斯鎖禁在哈馬地的利比拉,不許他在耶路撒冷作王,又罰猶大國銀子一百他連得,金子一他連得。
  12. And pharaohnechoh put him in bands at riblah in the land of hamath, that he might not reign in jerusalem ; and put the land to a tribute of an hundred talents of silver, and a talent of gold

    33法老尼哥將約哈斯鎖禁在哈馬地的利比拉,不許他在耶路撒冷作王,又罰猶大國銀子一百他連得,金子一他連得。
  13. And pharaoh - necoh put him in chains at riblah in the land of hamath, so that he might not be king in jerusalem ; and took from the land a tax of a hundred talents of silver and a talent of gold

    法老尼哥將約哈斯鎖禁在哈馬地的利比拉、不許他在耶路撒冷作王又罰猶大國銀子一百他連得、金子一他連得。
  14. [ bbe ] and pharaoh - necoh put him in chains at riblah in the land of hamath, so that he might not be king in jerusalem ; and took from the land a tax of a hundred talents of silver and a talent of gold

    法老尼哥將約哈斯鎖禁在哈馬地的利比拉、不許他在耶路撒冷作王又罰猶大國銀子一百他連得、金子一他連得。
  15. If a man dedicates to the lord part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed required for it - fifty shekels of silver to a homer of barley seed

    人若將承受為業的幾分地分別為聖,歸給耶和華,你要按這地撒種多少估定價值,若撒大麥一賀梅珥,要估價五十舍客勒。
  16. And pharaoh neco imprisoned him in riblah, in the land of hamath, so that he might not reign in jerusalem ; and he imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and a talent of gold

    33法老尼哥將約哈斯鎖禁在哈馬地的利比拉,不許他在耶路撒冷作王,又罰猶大地銀子一百他連得,金子一他連得。
分享友人