soft landing 中文意思是什麼

soft landing 解釋
化解危機
  • soft : adj 1 軟的,柔軟的 (opp hard tough); 柔滑的(皮膚,毛發等);悅耳的,好聽的,柔和的(聲音等);...
  • landing : n. 1. 登陸;著陸,降落;下車。 2. 登陸處;(飛機)著陸地;碼頭;(車站的)月臺。3. 【建築】樓梯平臺;梯臺;【林業】集材場,貯木場;【礦物】裝卸臺。4. 【無線電】(電子的)沉陷,沉澱。
  1. So i am confident that there will be a soft landing, with growth in the economy, fixed investments, money and credit guided to more realistic and sustainable levels. this augurs well for hong kong in terms of the sustainability of the economic recovery

    因此我深信內地經濟將會軟著陸,並可將經濟固定資產投資貨幣及信貸增長引領至更切合現實及可持續的水平,以至對本港經濟的持續復甦都帶來裨益。
  2. The predigested calculating model about lunar soft - landing damping system is established in the course of landing shock. the dynamic computer simulation model is established according to the structure parameters

    建立了磁流變阻尼器緩沖系統沖擊時的簡化模型,利用本文建立的動力學方程和所用阻尼器結構參數構建了動態模擬模型,並進行了計算機模擬。
  3. With the supports of lunar exploration pre - research program “ lunar soft landing integrative simulation and validation technique ”, this dissertation performed deep and systemic study on lunar explorer autonomous navigation and control issues. the main contents of this dissertation are as follows

    本文結合月球探測工程二三期預研項目「月球軟著陸綜合模擬演示驗證技術」 ,對月球探測器的自主導航與控制方法進行了較深入的研究。
  4. While employing tightening measures to slow down the economy and alleviate over - investment, the mainland will maintain its export momentum so as to ensure a soft landing

    盡管內地採取緊縮措施以減慢經濟增長及減輕投資過度,但仍將會保持其出口勢頭,以確保經濟軟著陸。
  5. China ' s economic growth was comparatively rapid with past twenty years " opening and reform policy, however, china ' s economic growth rate dropped from 14. 2 percent in 1992 to 9. 6 percent in 1996, 8. 8 percent in 1997, 7. 8 percent in 1998, 7. 1 percent in 1999 after macroeconomic " soft - landing "

    20多年的改革開放,我國經濟經歷了近20年的快速增長。進入90年代,我國開始實施緊縮計劃,實現了宏觀經濟的「軟著陸」 ,經濟增長率由1992年的14 . 2下降為1996年的9 . 6 。
  6. The us is on track to achieve a soft landing

    美國正處在軟著陸通道上。
  7. Korean nuclear crisis : a sign of soft landing

    朝核危機呈軟著陸跡象
  8. Bring the economy to a soft landing

    實現經濟的軟著陸
  9. Minimal fuel guidance is the primary demand for lunar soft landing

    對于月球軟著陸,燃耗最優是制導過程的基本要求。
  10. Abstract : minimal fuel guidance is the primary demand for lunar soft landing

    文摘:對于月球軟著陸,燃耗最優是制導過程的基本要求。
  11. After its being " overhot ", usa may carry out " soft landing " to begin a new cycle

    美國經濟在「過熱」之後可能會實行「軟著陸」 ,從而進入新的周期。
  12. However we think a soft landing for the economy is still possible, for a number of reasons

    不過我們認為由於種種原因,經濟的軟著陸依舊可能實現。
  13. In january, huygens is to parachute through the clouds and haze of titan ' s thick nitrogen to try a soft landing for the first close look at the moon ' s landscape, or oceanscape, as the case may be

    明年一月, 「卡西尼」號所攜帶的微型探測器「惠更斯」號將與其分離並在降落傘的協助下穿過雲層和厚的氮氣層著陸土衛六表面。
  14. In the recent 13 years. after some year ’ s effort, the cpi decreased after 1997. in 1997, china economy realized “ soft landing ” successfully, china begun to go far away from inflation

    國內外的經濟發展表明,貨幣政策與經濟生產之間有著密切的關系,所以國內外對于貨幣政策與產出的關系進行了熱烈討論。
  15. However, we think a soft landing for the economy is still possible, for a number of reasons

    不過,基於一系列原因,我們認為經濟軟著陸的可能性仍然存在。
  16. So why is it proving so difficult to engineer the “ soft landing ” that the government has been trying for

    那麼政府預想的「經濟軟著陸」為何實施起來如此困難呢?
  17. Much of the language used to describe monetary policy, such as “ steering the economy to a soft landing ” or “ a touch on the brakes ”, makes it sound like a precise science

    很多用來描述貨幣政策的詞,如「引導經濟軟著陸」 , 「觸動經濟剎車」 ,聽起來像是一門精確的科學。
  18. Much of the language used to describe monetary policy, such as " steering the economy to a soft landing " of " a touch on the brakes ", makes it sound like a precise science

    有很多用於描述貨幣政策的詞匯,例如"輕踩剎車"以"縱經濟軟著陸" ,使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學。
  19. Much of the language used to describe monetary policy, such as " steering the economy to a soft landing " of " a touch on the rakes ", makes it sound like a precise science

    有很多用於描述貨幣政策的詞匯,例如"輕踩剎車"以"操縱經濟軟著陸" ,使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學。
  20. Much of language used to describe monetary policy, such as “ steering the economy to a soft landing ” or “ a touch on the brakes ”, makes it sound like a precise science

    很多語言用來描述貨幣政策,像「操控經濟達到軟著落」或「觸底剎車」 ,這些名詞聽起來好像是很精確的科學。
分享友人