tangible goods 中文意思是什麼

tangible goods 解釋
有形財
  • tangible : adj 可觸知的,有實質的,實在的;確實的;【法律】有形的。 tangible material benefits 看得見的物質...
  • goods : n. 〈pl. 〉1. 商品,貨物〈美國說 freight〉。 ★不與數目字連用。2. 動產。3. 〈the goods〉 〈美口〉本領;不負所望的人[物]。
  1. If a shareholder makes his capital contribution in cash, he shall deposit in full the amount of such cash capital contribution into a temporary bank account opened for the contemplated limited liability company ; if capital contribution is made in the form of tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights, the appropriate transfer procedure for the property rights therein shall be carried out in accordance with the law

    股東以貨幣出資的,應當將貨幣出資足額存入準備設立的有限責任公司在銀行開設的臨時帳戶;以實物、工業產權、非專利技術或者土地使用權出資的,應當依法辦理其財產權的轉移手續。
  2. Following this viewpoint of the firm, if the costs of pricing intangible knowledge is too high, or if transacting this intangible goods between its owner and the buyer is so difficult, it tends to be economical to forgo any direct pricing of this intangible knowledge as an input, and to price the tangible its output instead

    這樣看來,如果直接就創新型知識產品這樣一種投入在它的所有者與消費者之間進行交易和定價的費用太高,那麼放棄這種交易方式,而代之以對經由這種知識生產出來的最終有形產品進行交易和定價,通常要花費較少的交易費用。
  3. The last chapter of this dissertation is devoted to china ' s legislation of the transfer pricing of the intracompany transactions of tangible goods

    第五章對我國有形財產交易轉讓定價的稅收立法進行了研究。本章是全文的研究歸宿。
  4. The transfer pricing regime of tangible goods, on which this dissertation is focused, is the most basic and important part of transfer pricing regime

    有形財產轉讓定價制度是轉讓定價制度最基本和最核心的內容。本文即是對這一問題進行的研究。
  5. The second chapter, which consists of five sections, is on the traditional transaction methods of pricing tangible goods. in addition to the first and last sections, which make general account and review on the traditional pricing methods, the other three sections discuss the cup, rp, and c + methods respectively

    論文的第二章對有形財產交易傳統的定價方法進行概述和進一步評論外,第二、第三和第四節分別對可比非受控價格法、再銷售價格法和成本加價法進行了研究和探討。
  6. Article 53 the method for redeeming the withdrawing partner ' s share of partnership property shall be prescribed in the partnership agreement or decided by all the partners, and can be either distribution of cash, or distribution of tangible goods

    第五十三條退夥人在合夥企業中財產份額的退還辦法,由合夥協議約定或者由全體合伙人決定,可以退還貨幣,也可以退還實物。
  7. Article 82 in the case of establishing a joint stock limited company by sponsorship, upon the sponsors ' full subscription in writing for the shares to be issued as prescribed in the articles of association, the sponsors shall promptly pay the share proceeds in full ; where tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights are contributed in lieu of money, the property rights therein shall be transferred in accordance with legally prescribed procedures

    第八十二條:以發起設立方式設立股份有限公司的,發起人以書面認足公司章程規定發行的股份后,應即繳納全部股款;以實物、工業產權、非專利技術或者土地使用權抵作股款的,應當依法辦理其財產權的轉移手續。
  8. Visible imports and exports : the import and export of tangible goods ( not services )

    有形進出口:指可以看到或感觸到的進出口商品,而不是服務。
  9. As we know, transacting intangible knowledge is more difficult and costly than any other tangible goods

    眾所周知,與中醫配方這類知識不同,創新型知識產品的交易費用是非常高的。
  10. Article 80 a sponsor may contribute his share capital in the form of cash, or in the form of tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights at certain value

    第八十條:發起人可以用貨幣出資,也可以用實物、工業產權、非專利技術、土地使用權作價出資。
  11. Article 24 shareholders may contribute their capital in the form of cash, as well as in the forms of tangible goods, industrial property, non - patented technology and land use rights at certain value

    第二十四條:股東可以用貨幣出資,也可以用實物、工業產權、非專利技術、土地使用權作價出資。
  12. Article 24 qhareholders may contribute taheir capital in the form cofxash, f as well as in the forms of tangible goods, industrial property, non - patented technology and land use rig xvygj ts at certain value

    第二十四條:股東可以用貨幣出資,也可以用實物、工業產權、非專利技術、土地使用權作價出資。
  13. The present financial report stresses great emphasis on the disclosing of the information of the tangible things, such as the storage of the goods, machine and other equipment ; while it fails to give full presentation of the financial information of the intangible things, such as knowledge, human resource and self - imposed honor in their selling practice. the present financial report fails to reflect the hazard and the uncertainty of the selling practice ; and it fails to fully reflect the performance of social responsibility shouldered by the enterprises ; it fails to give a complete solution of the problems of confirmation, evaluation and report of the derived commercial tools ; ft lacks the disclosing of the grouped information. the present financial report is set according to the general st andard, which can not successfully cater to the users of the financial information in their demand for diversity and specialty of the information

    現行財務報告偏重於揭示存貨、機器設備等有形資產的財務信息,而對知識資本、人力資源、自創商譽等無形資產的財務信息揭示不足;現行財務報告缺乏對經營業務風險性和不確定性的反映;不能全面反映企業所承擔的社會責任履行情況;不能完全解決衍生金融工具的確認、計量及報告問題;缺少對分部信息的披露;現行財務報告是標準化的通用報告,這難以滿足財務信息使用者對信息需求的多樣性和特殊性要求;現行財務報告計量基礎單一,不能完整地反映經濟現實;市場價值計量基礎的運用面狹窄;現行財務報告重法律形式,輕經濟實質;時效性不強等等。
  14. Article 11 a partner may make capital contribution in cash, tangible goods, land use rights, intellectual property, or other proprietary rights ; the capital contribution referred to above shall be the lawful property and proprietary rights of the partners

    第十一條合伙人可以用貨幣、實物、土地使用權、知識產權或者其他財產權利出資;上述出資應當是合伙人的合法財產及財產權利。
  15. Establishments must have more than half of their turnover derived from the sale of such tangible goods products

    這類機構必須有超過一半的營業額來自銷售實質貨品產品。
  16. All businesses with fixed premises and primarily engaged in the businesses of selling tangible goods products to the public as end - users or consumers rather than for resale purposes

    包括所有有固定地址的店鋪,店鋪的主要業務是把實質貨品產品賣給使用者或消費者,而並非賣給用作轉售的顧客。
  17. If share capital is contributed in the form of tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights, they must be appraised and the property rights therein must be verified, whereupon the value thereof shall be converted into shares

    對作為出資的實物、工業產權、非專利技術或者土地使用權,必須進行評估作價,核實財產,並摺合為股份。
分享友人