target language 中文意思是什麼

target language 解釋
歸宿語言 (opp. source language 始發語言)。

  • target : n 靶子,標的;目標;(嘲笑等的)對象;笑柄 (for); (儲蓄,貿易等的)定額,指標;小羊的頸胸肉;...
  • language : n 1 語言;(某民族,某國的)國語;語調,措詞。2 (談話者或作者所使用的)言語,語風,文風,文體。3...
  1. In translating, either from english into chinese or vice versa, whether a person deictic word is rendered or not in the target language, depends upon different grammatical tradition of the two languages

    英漢法律語言互譯過程中,人稱指示語的取捨決定於兩種法律文本的語言習慣和句法傳統。
  2. That will be a hundred percent in the target language

    我們就可以掌握100 %的語言了。
  3. The whole thesis is made up of the following five chapters : chapter one is the preface. it shows the importance of studying the problems of generation module in interlingua - based machine translation system. and then it discusses the problems we concerns - lexical selection in target language generation module

    全文共分為五章:第一章是緒論,概述了機器翻譯研究的重要意義以及基於中間語言的機器翻譯系統中生成模塊研究的重要性;提出了本文的研究課題? ?生成選詞問題,並簡要比較了不同系統對該問題的處理方式:最後列出了本文的工作要點。
  4. There exists extensively the phenomenon of vocabulary vacancy between source language and target language

    摘要翻譯中十分普遍地存在著原語與目的語之間的「詞匯空缺」現象。
  5. Interpreting activities involve three parties, i ? e. the source language speaker, the interpreter and the target language audience

    口譯活動涉及源語發言人、譯員和譯語聽眾三方。
  6. As a result, compromises and restructuring are often needed in the rendering of the source language into the target language

    翻譯的過程其實就是這些矛盾不斷妥協、不斷變通的過程。
  7. Therefore, it is impossible to convey the full meaning in target language in translating the same text in source language

    因此,對于同一個文本,其譯文的可讀性不可能達到百分之百。
  8. Assures that all the keys defined in the source language exist in the target language property file, and visa - versa

    確保源語言中定義的所有鍵在目標語言的特性文件中都存在,反之亦然。
  9. And the process of schema translation involves the decoding of the source language text and the recoding of the target language text

    圖式翻譯的過程包括源語圖式解碼和目的語圖式再編碼。
  10. This paper holds that language itself is being constructed, and the target language is the reconstruction of the source language

    摘要本文認同語言是建構的,譯入語是對譯出語之「再」建構。
  11. Party a appoints party b to translate the ( document name ) of pages, from ( source language ) to ( target language )

    甲方委託乙方翻譯(文件名)共頁,由(中文或英文,原始語言)翻譯成(目標語言) 。
  12. On the other hand, swain also claimed in the output hypothesis that as learners reflect upon their own target language uses, their output serves a metalinguistic function, enabling them to control and internalize linguistic knowledge

    寫作對閱讀有巨大的促動作用。 swain在其「輸出假說」理論中認為,必須經過大量的語言實踐活動,才能內化輸入的語言,最後達到習得語言的目的。
  13. Object that specifies the target language to use

    對象,它指定將使用的目標語言。
  14. A new perspective on thinking in the target language

    目的語思維模式新探
  15. Why my easyread can t read english or other target language aloud

    為什麼我的easyread不能朗讀英文?
  16. Q : why my easyread can t read english or other target language aloud

    問:為什麼我的easyread不能朗讀英文?
  17. On cultural introduction of the target language in foreign languages teaching

    論外語教學中目的語文化的導入
  18. They use the target language whenever they can, creating opportunities for use

    他們隨時隨地創造機會使用目標語言。
  19. This paper takes wu dialectal chinese as an example target language

    作為實驗用例,本文以吳方言背景普通話為目標語言。
  20. In " word level " frame, choose the target language you want to read or learn

    在"詞匯級別"框中選擇你要學習和閱讀的目標語言。
分享友人