term of lease 中文意思是什麼

term of lease 解釋
批租期;租賃年期
  • term : n 1 期限,期間。2 學期,任期;(支付)結算期;【法律】開庭期,(權利的)有效期間;定期租借(地產...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • lease : vt 1 出租(土地)。2 租借(土地)。n 1 租契,租約。2 租借權。3 租借物。4 租借期限。n 【紡織;印染...
  1. Because land ownership in fee simple is not permitted under chinese law, acquisition will be in the form of a long term land lease

    由於根據中國的法律,土地的絕對所有權的是不允許的,購買只能採取長期土地租賃的方式。
  2. Amortisation is provided on leasehold land held under a lease with an unexpired term of less than 50 years from 1 april 1998

    由一九九八年四月一日起計算租約期少於五十年的租賃土地才會作出攤銷。
  3. A capital lease is long - term, noncancelable, and similar to an installment purchase of the leased asset

    資產租賃是長期的,不可取消的,並與租賃資產分期付款購貨相類似。
  4. The minimum lease term of cht ws - frs is one ( 1 ) year

    三、本業務租用期間至少為一年。
  5. Under the same incentive package, operators of existing pfss on a short - term tenancy will be offered tenancy extensions at nominal premium subject to similar terms as for those pfss on a pfs lease

    而以短期租約經營的汽油加油站,其營運者可同樣以象徵式地價獲延長租約,而一切條款相約于以汽油加油站地契經營的汽油加油站。
  6. The term of lease under lease no. 123 will expire on december31, 1992

    第123號租賃合同將於1992年12月31日到期。
  7. 1 the property is hereby leased for a term of year commencing - / 200 and expiring on - / 200. on expiry, this lease can be further extended by negotiation

    租賃期為年,自200年月日起至200年月日止。租賃期滿可再通過商談續租。
  8. Party b will bear the cost of utilities such as telephone communications, water, electricity and gas on time during the lease term

    乙方應承擔租賃期內的水、電、煤氣、電話費、收視費、一切因實際使用而產生的費用,並按單如期繳納。
  9. 4 if during the term of the lease, the vehicle experiences any failure or breakdown or damage, lessee shall agree that lessor has the vehicle repaired at a repair station or workshop appointed by lessor

    租賃期內租賃車輛發生各類機件故障或車輛損壞事故的,乙方須同意甲方到甲方指定的車輛特約維修站或修理廠進行維修。
  10. 1 during the term of the lease, lessee shall pay all expenses related to the use of the vehicles such as toll charges and parking charges

    乙方在租賃期間,使用該車輛所發生的橋路費、停車費均由乙方承擔。
  11. Where the lessee is deceased during the term of a dwelling unit lease, the person jointly living in the unit with the lessee while the lessee was alive may continue leasing it on the terms of the original leasing contract

    第二百三十四條承租人在房屋租賃期間死亡的,與其生前共同居住的人可以按照原租賃合同租賃該房屋。
  12. Where the term of a lease was not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with article 61 hereof, such lease is deemed a non - term lease

    第二百三十二條當事人對租賃期限沒有約定或者約定不明確,依照本法第六十一條的規定仍不能確定的,視為不定期租賃。
  13. During the term of the transfer, party a shall be entitled to require party b to correct its act of breach in respect of the use, retransfer, lease and succession hereunder before party a may elect to hold party b liable for such act of breach

    在轉讓期內,對于乙方違反本合同規定的使用、再轉讓、出租、繼承行為,甲方有權要求乙方改正,直至追究乙方違約責任。
  14. Government re - acquires control over rented property facility at the end of lease term normally including improvements thereon

    -政府在租借期滿后重新取得該設施及其擴建設施的擁有權
  15. All you have to do is to input the property price value or the term and rent of lease, then press the compute button. the amount of stamp duty payable will be shown

    你只需輸入物業轉讓代價款額價值或租期及租金資料,然後按"計算"按鈕應繳印花稅款額便會在螢幕上顯示。
  16. After the initial twelve months of the lease term, the tenant shall have the right to give a 3 - month written notice to the landlord to terminate the tenancy early ( i. e. a minimum term of 15 months )

    租客可以在租滿一年後以書面通知業主在三個月後終止租約(最短租期不少於十五個月) 。
  17. After the initial twelve months of the lease term, the tenant shall have the right to give three months written notice to the landlord to terminate the tenancy early ( i. e. a minimum term of 15 months )

    租客可以在租住滿一年後的任何時間內以書面通知業主在三個月後終止租約(最短租期不少於十五個月)沒有租客條款。
  18. After the initial twelve months of the lease term, the tenant shall have the right to give three months written notice to the landlord to terminate the tenancy early ( i. e. a minimum term of 15 months ). no landlord s break clause required

    租客可以在租住滿一年後的任何時間內以書面通知業主在三個月後終止租約(最短租期不少於十五個月)沒有租客條款。
  19. Seen from the transaction course of the financial leasing, it is characterized as long term of performance ( the term of lease ), non - currency of the leased equipment, the lessee ' s possession of the equipment during the whole leasing period, and whether the lessor ' s obligatory right of rentals will be realized entirely depends on the credit and debt servicing ability of the lessee. therefore, among the three parties of the financial leasing, the rights of the lessor are most easily injuried

    從融資租賃的交易過程來看,融資租賃具有合同履行期限(租期)較長、承租人在整個租期內佔有租賃物、租賃物為承租人專用而不具備通用性、出租人租金債權的實現與否究全依賴于承租人的信用和償債能力等特點,因此,出租人在融資租賃交易三方當事人中的權益最易受到損害。
  20. The charges created herein shall not extend or apply to, and the collateral shall not include, the last day of the term of any lease or agreement to lease now or hereafter entered into by any of the debtor, but the debtor shall stand possessed of the reversion of one ( 1 ) day remaining in respect of the term reserved by any such lease or agreement, upon trust in favour of the holder, to assign and dispose of the same as the holder or any purchaser of such term shall direct

    本債券設立的擔保不得延長或適用於現在或此後「債務人」簽署的任何租約或租賃協議期限的最後一天,且「擔保物」也不得包括該最後一天,但是「債務人」應憑以「持有人」為受益人的信託,佔有在該租約或租賃協議的剩餘期限中還剩一( 1 )天的歸還財產,以便按「持有人」或該期限的任何買主的指示轉讓和處分該財產。
分享友人