termination by employer 中文意思是什麼

termination by employer 解釋
由業主提出的合同終止
  • termination : n. 1. 末端,終點;終止,終結;結局,結束。2. 限定,界限,限度。3. 【語法】詞尾。adj. -al
  • by : adv 1 在側,在旁,在附近。2 (擱)在一邊,(放)到旁邊,(存)在一旁;收著。3 (由旁邊)經過,過...
  • employer : n. 僱主;僱用者。
  1. For the relocation of an expatriate staff in or out of hong kong upon assumption of a new post or termination of an existing post here, the payment by the employer is not made for holidays and will be out of the scope of the charge. registered users of teletax may lodge tax returns electronically by using a password

    為了方便市民登記成為電話稅務通用戶,使用通行密碼以電子方式報稅,今年報稅表的首頁特別加印了納稅人的稅務編號。
  2. Termination of contract without notice by employer

    家庭僱主不給予通知而終止合約
  3. Termination of employment initiated by the employer such as redundancy, dismissal, forced retirement

    僱主終止雇傭合約的行動,例如裁員革職強迫退休等。
  4. Generally speaking, with the exception of a handful of exempt items e. g. payments in lieu of notice of termination of employment, compensation for injuries, payments specically exempted under the inland revenue ordinance, almost all payments made by the employer to the employee are taxable, regardless of whether the amount was paid according to or in excess of the terms of employment, and whether the amount was paid pre - commencement, post - cessation or during the course of employment

    一般而言,除了代通知金工傷意外賠償和法例訂明不須課繳薪俸稅的收入等少數項目,因並非入息而無須當入息計稅之外,所有由僱主根據雇傭合約支付給雇員的款項和僱主自願超付的款項,均須課繳薪俸稅,不論該筆款項是在任職期間入職前或離職后支付的。
  5. If the advance payment has not been repaid prior to the issue of the taking - over certificate for the works or prior to termination under clause 15 [ termination by employer ], clause 16 [ suspension and termination by contractor ] or clause 19 [ force majeure ] ( as the case may be ), the whole of the balance then outstanding shall immediately become due and payable by the contractor to the employer

    如果在頒發工程的接收證書前或按第15條僱主提出終止,第16條承包商提出暫停和終止,或第19條不可抗力(視情況而定)終止合同前,尚未償清預付款,承包商應將屆時未付債務的全部余額立即支付給僱主。
  6. This termination reason is only applicable to member who has been dismissed by the employer because of fraud, dishonesty or gross misconduct against the employer

    此離職原因只適用於如因欺詐、不誠實或行為粗鄙失當而遭僱主解僱之雇員。
  7. Termination of a labor contract by employer subject to a collective agreement by reason of the workers. maintaining the rights occasioned from the collective agreement or the rights derived on the basis of such agreement shall be null and void

    團體協約所屬之僱主,因工人維持其于團體協約所生之權利,或基於團體協約所生之權利而終止勞動契約者,其終止為無效。
分享友人