the customs of the country 中文意思是什麼

the customs of the country 解釋
鄉村習俗
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • customs : 對…好奇
  • of : OF =Old French 古法語。
  • country : n 1 國家;國土;(全)國民,民眾。2 本國,祖國;家鄉,故鄉。3 鄉下,農村;土地,地方,地區;領域...
  1. With advanced technology and an operating mode of mature and precise, especially the unique insight into design, production and material for imagine counters on jewelry and horologe, haiji has already won the trust and support from customs all over the country

    在專業上,尤其是珠寶首飾,鐘表形象櫃的設計、製作、用材獨具匠心,贏得了全國各地廣大客戶的信賴與支持。
  2. For three or four centuries they have remained upon this small promontory, on which they had settled like a flight of seabirds, without mixing with the marseillaise population, intermarrying, and preserving their original customs and the costume of their mother - country as they have preserved its language

    三四百年來,他們象一群海鳥似的一心一意地依戀在這塊小海岬上,與馬賽人界限分明,他們族內通婚,保持著他們原有的風俗習慣,猶如保持他們的語言一樣。
  3. Answer : have the following kinds : ( one ) the licence of goods of imports and exports that foreign trade management department signs and issue and the other approval document that the country provides ; ( 2 ) shipping order or sheet of pick up the goods, carry sheet ( card of the custom sheet that check and after checking actual goods, discharged chapter give back is built to give on freight bill declare at customs person by with extract or shipping goods ) ; ( 3 ) bill ; ( 4 ) case is single portion ( bulk goods or onefold breed and content can avoid a shipment with the identical content that pack hand in ) ; ( 5 ) decrease duty, duty - free or the proof file of exempt from examinations

    答:有以下幾種: (一)對外貿易治理部門簽發的進出口貨物許可證和國家規定的其他批準文件; (二)提貨單、裝貨單或運單(海關核查單證和查驗實際貨物后,在貨運單據上加蓋放行章發還給報關人憑以提取或裝運貨物) ; (三)發票一份; (四)裝箱單一份(散裝貨物或單一品種且包裝內容一致的件裝貨物可免交) ; (五)減稅、免稅或免驗的證實文件。
  4. Just as we need to understand the characteristics of our audience when we communicate with others from our own country, we need to understand something about the culture, business customs, and communication styles of foreign audiences

    正如當我們同本國同胞打交道時需要懂得他們的特點一樣,我們也需要了解外國交往對象的文化背景、商業習俗以及交談風格。
  5. To add " although " after " that, " ; to delete " and " after " all over the world, " ; to delete " has all along supported " after " the sar government " and substitute with " still needs to strengthen its support for " ; to add " in view of the difficult business situation of the industry, allocating more resources to promote monument sponsorship, green ecology and local customs, and setting a timetable for developing hong kong s cultural characteristics of the east meeting the west under one country, two systems, thereby improving the hardware and software of the industry s business environment on a broader level ; restructuring the hong kong tourism board and travel industry council of hong kong to enhance their representation and further include the participation of trade union representatives ; further promoting good labour relations in the industry, comprehensively perfecting the employment system and formulating reasonable employment conditions including basic salaries, employees compensation insurance, mandatory provident fund, medical benefits and holidays, etc, improving the employee - employer and staff - management communication mechanisms and promoting cooperation between the employees and employers in order to create a win - win situation for both sides, so that both sides can join hands in promoting the development of the industry ; through commending trustworthy shops and tourist guides and employees in the industry who are professional, sincere, friendly, hospitable and make tourists feel welcomed, establishing quality brand names and goodwill of local tour reception agencies to improve the image of the local tourism industry ; " after " which include : " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete ", eliminating uneven distribution of interests " after " internal conflicts in the industry " ; and to add ", so as to foster a sustainable and healthy development in the local tourism industry " immediately before the full stop

    王國興議員動議下列修正案:在"香港"之前加上"雖然"在"國際城? , "之後加上"但"在"特區政府"之後刪除"一向亦" ,並以"仍必須加"代替在"大力"之後加上"度"在"包括"之後加上"一鑒于業界經營困難,增撥資源推動認養古跡綠色生態及人文風俗,並訂定時間表,以發展香港在一國兩制下中西交匯的文化特色,從而在更廣的層面改善業界經營環境的軟體和硬體二重組香港旅遊發展局和香港旅遊業議會,以增加其代表性,並進一步吸納工會代表的參與三進一步推動業界建立良好的勞資關系,全面完善聘用制度和制訂合理聘用條件包括底薪勞保強積金醫療及假期等,改善勞資及管職的溝通機制,促進勞資合作,達致勞資兩利,使雙方能共同手促進業界發展四透過表彰誠信經營的商號,以及專業誠信親善好客及使旅客賓至如歸的導游和從業員,樹立本地旅遊接待單位的優質品牌和信譽,以改善本地旅遊業界的形象"刪除原有的"一" ,並以"五"代替刪除原有的"二" ,並以"六"代替在"業內矛盾, "之後刪除"消除不平衡的利益分配, "及在緊接句號之前加上" ,促進本地旅遊業界持續及健康發展" 。
  6. Teaching aims : teach the customs of minorities and increase their pride and love for our country

    教學目標:認識並了解我國少數民族的風土人情,激發民族自豪感和愛國熱情。
  7. If you are gliding in a " wupen " boat a kind of small wooden boat, pedaled by man s feet and covered with bamboo awnings shuttle over the rivers, channels and lakes in shaoxing you will struck by the beauty of the " watery country " and may taste the city s ancient customs and historical culture

    你若乘上烏篷船,徜徉在稽山鏡水間,不僅能領略水鄉澤國之佳景,還可看到悠久歷史養成的固有風俗。家家臨水,戶戶枕河,劃只小船可以串門訪友。多水而多橋,被譽為「橋鄉」 。
  8. China has entered wto, that means the customs duties as well as the non - tariff barrier must be eliminated, and this causes " the major industry " or " the extra large type of enterprise " in domestic in the absolute superiority originally turned into relatively " the small and medium - sized enterprises " ; and challenge and competition caused by multinational corporations is in our own country ; because enterprise ' s technical level and idea of management in our country is backward relatively, the difference of strength phase is disparate with the multinational corporation in the competitive process, therefore, strategy management to small and medium - sized enterprise ' s research and implementation is on watershed in our country

    中國「入世」后,意味著那些關稅以及非關稅壁壘必須消除,大量的跨國公司則趁機大舉進入中國,搶灘后利用其資金、技術、管理、人力等優勢迅速瓜分市場,這就使得原先在國內處于絕對優勢的「大型企業」或「特大型企業」變成了相對的「中小型企業」 ,並在家門口直接遭遇跨國公司短兵相接的挑戰和競爭;由於我國企業的技術水平和管理理念與那些跨國公司相比,相對比較落後,在與跨國公司的競爭過程中實力相差懸殊,所以對我國中小企業戰略管理的研究和實施就顯得更加意義重大。
  9. The delivery of our coporation is flexible, both in domestic territory and abroad, all balance in rmb, foreign currency and l c. besides, we act for ? applying to the customs and goods import, and transship to everywhere in our country

    我司交貨靈活,可國內國外交貨,人民幣外幣信用證結算,並代理貨物報關進口,轉運國內各地。
  10. Through analyzing at present situation of civil construction industry of our country, the author discloses some current problems and brings out a few methods and measures for resolving these problems. taking the case of contract management and claims of yellow river xiao lang di dam project as an example, author illustrates again the importance for enterprises in our country to establish modern business enterprise system and run project according to international codes and customs

    論文最後通過黃河小浪底水利樞紐工程中合同管理與索賠這一具體案例的分析,再一次證明了只要我國的工程建設主體按現代企業制度進行管理,真正實現與國際慣例接軌,嚴格實施項目業主負責制、建設監理制、招標承包制,按照fidic合同條件進行項目管理,採取措施保證監理工程師的地位和權利,並不斷提高監理工程師的水平,我國的工程項目管理水平將會得到更大提高,工程項目在建設周期、工程質量和投資控制等方面均會收到理想效果。
  11. The buyer must pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with a4 ; and any additional costs incurred, either because he fails to nominate the carrier or another person in accordance with a4 or because the party nominated by the buyer fails to take the goods into his charge at the agreed time, or because he has failed to give appropriate notice in accordance with b7, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods ; and where applicable7, all duties, taxes and other charges well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of die goods and for their transit through any country

    買方必須支付自按照a4規定交貨之時起與貨物有關的一切費用及由於買方未能按照a4規定指定承運人或其他人或由於買方指定的人未在約定的時間內接管貨物或由於買方未按照b7規定給予賣方相應通知而發生的任何額外費用,但以該項貨物已正式劃歸合同項下,即清楚地劃出或以其他方式確定為合同項下之貨物為限。
  12. Some provisions in the tdo, namely section 2 ( 2 ) ( a ) which provides for a general deeming provision for determining the origin of goods and section 2 ( 2 ) ( b ) ( ii ) is about the commissioner of customs and excise s power to specify special origin - marking requirement for the purpose of the tdo, make reference to " country " only. this has caused inflexibility when the provisions need to be applied to a " place " where the goods are manufactured

    某些《商品說明條例》的條文,即如第2 ( 2 ) a條就有關確定貨品來源的一般推定條文,及第2 ( 2 ) b ( ii )條賦予香港海關關長權力,為施行《商品說明條例》 ,藉命令指明貨品須附有特別來源標記,由於只提述國家的詞句,若貨品是在一個地方製造,在執行有關條文上便缺乏彈性。
  13. Although putonghua is the official dialect of the country, china is nevertheless a very big country and there are hundreds of dialects still being used by people from various areas. the traditional customs of each of these areas are also nothing similar. therefore, it is necessary for people from different areas to respect and understand each others culture in order to promote their conexistence, and that is what this movie is attempting to do. however, i wouldn t call it a success in this regard

    無疑,片中某些情節的確能以輕松幽默的手法真切地捕捉到兩地文化的差異,並炮製出不少無傷大雅的笑料,令人看得開心之餘,亦產生一定的共鳴感,但可惜的是,編導的發揮就正正只局限於這些零碎的處境式笑料之內,而不能對整個主題加以整頓提升,反而在中段以後漸漸失控,劇情愈演愈亂,到了最後電視臺表演一場更無法收拾殘局,令結局淪為歡樂今宵式的鬧劇。
  14. This is because, the fact carrying out the run the country by law can solve the problem of the relative equilibrium between the government power and masses rights, however, it bounds a lot in real practice, especially could be restricted by china ' s historic and cultural customs, the legal tradition, the current policies and other aspects. and during the process of carrying out run the country by law, it also lacks the effective interaction between the government and the masses, and the mainly reason for this problem is that the masses are lacking of the correct understanding of the government power

    這是因為,雖然推行「依法治國」事實上可以解決政府權力與民眾權利的相對平衡問題,但是在現實操作中受到諸多條件限制,尤其是受我國歷史文化習俗、法制傳統及現行政策等制約,在推行「依法治國」中缺少政府與民眾的有效「互動」 ,而出現這個問題的主要原因是民眾對政府權力缺乏正確的認識。
  15. The buyer must obtain at his own risk and expense any import licence or other official authorisation and carry out, where applicable2, all customs formalities for the import of the goods and for their transit through any country

    買方必須自擔風險和費用,取得任進口許可證或其他官方許可,並在需要辦理海關手續時,辦理貨物進口和從他國過境的一切海關手續。
  16. Breweries also design special beer labels for festivals such as may day, christmas day, etc. that bring the vivid scene to you ; canadian beer trademarks are as beautiful as pictures, viewing them, you can appreciate beautiful lakes and mountains ; danish beer trademarks are particular and novel in designs, especially famous for their set trademarks ; britain beer trademarks are known for their decency, black preferred for representation of british gentleman style ; australia beer trademarks are mainly involved with animals as a result of the country ' s animal protection ; other beer trademarks like holland windmill, tanzania lion and canadian maple leaf, etc. bring us not only local conditions and customs but also visual appreciation

    啤酒廠還經常為每年一度的各類節日特製啤酒,如五月節、聖誕節等,給人一種身臨其境的感覺;加拿大的啤標美麗如畫,我們可以從中領略到很美的湖光山色;丹麥的啤標十分考究,設計體裁新穎別致,特別以套標著稱;英國的啤標以莊重著稱,多喜歡黑色,以表達他們高貴的紳士形象;澳大利亞啤標與動物很有緣,這緣於他們國家對動物保護的結果;其他諸如荷蘭的風車、坦尚尼亞的獅子、加拿大的楓葉等,使我們在欣賞中不僅可以了解各地民俗風情,而且還可以提高我們的欣賞水平。
  17. All the personnel of the joint venture company shall abide by the laws and decrees in project - host country and respect the local customs and traditions

    合營公司全體員工都應遵守項目所在國的法律和發令,尊重當地的風俗和習慣。
  18. the chinese customs are very good at sending goods out of the country, ” says mr kashani. “ they ' re not so good at getting goods in

    「中國海關非常善於將貨物送出中國, 」卡沙尼表示。 「卻不太善於讓貨物進入中國。 」
  19. At present, there has a big gap between the native and foreign on this theme. ln this aspect the native studying was later. so far, in the native there only are several enterprise has built their own data warehouse. the step that finding out useful decision information from a large amount of data has been not realizedthese application has a good outlook in the use of our country ' s retailing. it not only could help enterprise to more efficiently manage customs, but also could stimulate consumption and help enterprise more easily changing the latent customer into loyal customer

    國內在這一方面的起步比較晚,到目前為止,國內只有少數企業才建立了企業自己的數據倉庫,還未發展到從大量數據中找出有用的支持企業決策信息這一步。以上應用在我國企業中,甚至於零售業中的應用前景非常看好,它不但可幫助企業管理好客戶,同時也可刺激客戶進行消費,並可幫助企業更容易的爭取西安建築科技大學碩士學位論文一使潛在客戶成為企業的忠實客戶。
  20. Because, however good we think, sometimes it is still conditioned by the customs of the country, by the habits of the mass of our people, and by the trend of the society

    如此一來,我們就不需要再有那些世俗的念頭,因為無論我們的想法有多麼好,有時難免會被國家的風俗社會的潮流及大眾的習慣所局限。
分享友人