till death us do part 中文意思是什麼

till death us do part 解釋
生死連枝-上集
  • till : 1 直到…為止。2 〈在否定句后〉在…之前,直到…的時候才…。n 1 (賬桌中)放錢的抽斗,抽屜。2 (櫥櫃中...
  • death : n 1 死,死亡。2 死狀,死法;慘死;死因。3 褫奪公權。4 死刑。5 絕滅,消滅。6 謀殺;慘案。7 〈古語...
  • us : pron 1 〈we 的賓格〉我們。2 〈詩、古〉朕 (=ourselves)。3 〈口語〉〈用作表語〉我們 (= we)。4...
  • do : vt (did done 陳述語氣第三人稱單數現在式 does )1 行,為,作,做,辦,干;盡(義務等),竭(力)...
  • part : n 1 部分,一部分;局部 (opp Whole)。 ★此義常省去不定冠詞。 如: a great part of one s money I l...
  1. It takes a while, as i watch the surf blowing up in fountains at the end of the field, but the moment comes when the world falls away, and the self emerges again from the deep unconscious, bringing back all i have recently experienced to be explored and slowly understood, when i can converse again with my hidden powers, and so grow, and so be renewed, till death do us part

    有那麼一小會兒,我看著那空地盡頭的噴水池裡飛濺的浪花,但當世界逐漸消失時,那一刻就來了,自我從潛意識的深處再次蘇醒,帶著這幾天的經歷去探究,然後慢慢領悟,這時,我又能召喚出我潛藏的力量,它增長著,更新著,真到死亡將其剝奪。
  2. " to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part "

    常用的結婚誓言是: 「而今而後,不論境遇好壞,家境貧富,生病與否,誓言相親相愛,至死不分離。 」
  3. I was raised in a family, they were god fearing people, mom and dad and they were married until death parted them because thats the traditional family, till death us do part

    在我成長的家庭,家人都是敬畏神的。父母一生廝守,這就是一個傳統家庭,至死不渝。
  4. To have and to hold, to love and to cherish, till death do us part

    不離不棄,相愛相惜白頭到老
  5. I ’ ll be there for better or worse till death do us part

    無論喜悲好壞,直至死亡,都永遠和你在一起。
  6. . to have and to hold, to love and to cherish, till death do us part

    不離不棄,相愛相惜白頭到老… …
  7. For better or worse, till death do us part. i will love you forever

    無論順境逆境,直到靈魂毀滅讓我們分離,我將永遠愛你。
  8. To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part

    從今以後,相互擁有和支持,不管是一帆風順還是遇到困難,不管是貧窮還是富有,不管是身體健康還是罹患疾病,相親相愛,至死永不分離。
  9. I, john smith, take you, mary white, as my lawful wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part

    新郎的誓言:我,約翰使密斯,願意娶馬麗懷特為妻,不論現在或是將來,好或壞,富與貧,生病或健康,都會愛她,珍惜她,至死不渝。
  10. In the meantime, she accepted recurring roles in the quality television shows star trek : the next generation episodes 102 and 106, 1991, and sisters 1991 - 1994, and a part in the tv movie till death do us part 1992

    不久,她又在未來人類的星際之旅中爭取到了重要角色。她參加伊甸園里的魯比一片拍攝,獲得1993年桑丹斯電影節評委大獎,賈德自己也因在片中的出色表現而奪得「獨立精神」獎。
分享友人