time letter of credit 中文意思是什麼

time letter of credit 解釋
限期信用證
  • time : n 1 時,時間,時日,歲月。2 時候,時刻;期間;時節,季節;〈常pl 〉時期,年代,時代; 〈the time ...
  • letter : n 出租人。n 1 字母,文字。2 【印刷】活字,鉛字。3 書信。4 〈pl 〉 文學,學問;〈pl 〉 讀寫初步知...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • credit : n 1 信用,信任。2 名譽,名望,聲望。3 贊揚,稱許;光榮,功勞,勛績,榮譽。4 信貸;賒銷;貸款;存...
  1. Please open letter of credit in good time

    請及時開出信用證。
  2. By 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft to remain aild for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    付款條件:開給我方100 %不可撤回即期付款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后十五天內在中國議付有效。
  3. Terms of payment : by 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft and to remain alid for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    付款條件:開給我方100 %不可撤銷即期付款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后15天內在中國議付有效。
  4. Please extend the time of shipment and validity of letter of credit to 5th sept., 20th sept. respectively

    請將裝船日期和信用證的有效期分別展至9月5日和9月15日。
  5. The sellers shall not be re o ible for no hipment or late shipment of the contracted goods due to causes beyond the sellers ' control or causes due to the failure of the buyers to provide in time the relative letter of credit or other i tructio requested - by the sellers

    合約規定的貨物若因賣方無法控制的原因或由於買方未能及時提供有關的信用證或賣方所要求的其他指示而不付運或遲付運,賣方不應負責。
  6. The sellers shall not be responsible for nonshipment or late shipment of the contracted goods due to causes beyond the sellers ' control or causes due to the failure of the buyers to provide in time the relative letter of credit or other instructions requested - by the sellers

    合約規定的貨物若因賣方無法控制的原因或由於買方未能及時提供有關的信用證或賣方所要求的其他指示而不付運或遲付運,賣方不應負責。
  7. Letter of credit : the buyer shall, 30 days prior to the time of shipment / after this contract comes into effect, open a confirmed and irreocable letter of credit in faor of the seller

    信用證方式:買方應在裝運期前/合同生效后30日,開出以賣方為受益人的保兌的、不可撤銷的議付信用證。
  8. Letter of credit : the buyer shall, 30 days prior to the time of shipment / after this contract comes into effect, open a confirmed and irrevocable letter of credit in favor of the seller

    信用證方式:買方應在裝運期前/合同生效后30日,開出以賣方為受益人的保兌的、不可撤銷的議付信用證。
  9. By 100 % confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    開給我方100 %不可撤消即期付款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后15天內在中國議付有效。
  10. By 100 % confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit to be available by sight draft to remain vaild for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    付款條件:開給我方100 %不可撤回即期付款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后十五天內在中國議付有效。
  11. Terms of payment : by 100 % confirmed, irrevocable, tra ferable and divisible letter of credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    付款條件:開給我方100 %不可撤銷即期付款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后15天內在中國議付有效。
  12. Terms of payment : by 100 % confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    付款條件:開給我方100 %不可撤銷即期付款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后15天內在中國議付有效。
  13. Terms of payment : by 100 % confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in our favour to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in china until the 10th day after the aforesaid time of shipment

    付款條件:開給我方100 %保兌的、不可撤消的、可轉讓的、可分割的即期付款信用證,並註明在上述裝運日期后十天內在中國議付有效
  14. For the purpose of cooperation, we specially agree to the payment by 100 %, confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at 60 days sight to reach the seller one month before the shipment time contracted

    為合作起見,現特別同意以100 %保兌的、不可撤銷的60天遠期信用證付款,信用證必須在合約裝運期前一個月開到賣方。
  15. Time of shipment : within 45 days of receipt of letter of credit and not later than the month of may 2001 with partial shipments and transshipment allowed

    裝運期:收到信用證45天內,不超過2001年3月,允許分批裝運和轉運(這段有錯的. .個人感覺,時間問題
  16. 2 please make sure that your advising charges are recovered at the time of delivery of the credit to the beneficiary or give instructions on your covering letter to negotiating or presenting bank to recover your charges from l / c proceeds

    請確保你行通知費用在交證與受益人時或以信函指示議付行或交單行時從信用證款項中得以償付。
分享友人