title to the goods 中文意思是什麼

title to the goods 解釋
貨物的所有權
  • title : n 1 (書籍、詩歌、樂曲等的)標題,題目,題;篇名,書名。2 (書的)標題頁,扉頁。3 【電影】字幕。4...
  • to : adv 到某種狀態;〈特指〉到停止狀態;關閉。 ★也常和動詞結合,略去其後賓語,而構成成語: The door i...
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • goods : n. 〈pl. 〉1. 商品,貨物〈美國說 freight〉。 ★不與數目字連用。2. 動產。3. 〈the goods〉 〈美口〉本領;不負所望的人[物]。
  1. To be a document of title a document must purport to be issued by or addressed to a bailee and purport to cover goods in the bailee ' s possession which are either identified or are fungible portions of an identified mass

    作為產權文件,其必須由受託人簽發且其包含的貨物處于受託人的佔有之下,該貨物可以是特定的也可以是特定量中可替代的部分。
  2. In a cif contract title to the goods is conditionally transferred to the buyer on delivery of the bill of lading.

    在CIF契約中,貨物的產權于交付提單時有條件地轉移給買方。
  3. “ document of title ” includes bill of lading, dock warrant, dock receipt, warehouse receipt or order for the delivery of goods, and also any other document which in the regular course of business or financing is treated as adequately evidencing that the person in possession of it is entitled to receive, hold and dispose of the document and the goods it covers

    「產權文件」包括提單、碼頭賬單、碼頭收據、倉單或移交貨物的命令,和在固定的商務或經濟過程中被視為佔有其的該人有權接收、持有和處理其和其所指貨物的充分證據的任何其它文件。
  4. Under the condition that the document of title to the goods is issued, the buyer ' s acquisition of the document of title will not affect the seller ' s right of stoppage in transit. but if the buyer transfers the document of title to a third party and the transfer is for value and in good faith, the seller will forfeit his right to exercise stoppage in transit and may not exercise his right. if the carrier detains the goods because of the non - payment of the freight, the seller should firstly pay the freight to the carrier so that the basis for the carrier to exercise his right of lien on the goods will not be established, and then exercise his right of stoppage in transit

    當貨物處于運輸途中並且沒有簽發代表貨物的物權憑證時,買方未經賣方許可處置貨物並不影響賣方的中途停運權,賣方仍然可以對貨物行使中途停運權;在簽發了代表貨物的物權憑證的情況下,買方取得該物權憑證也不影響賣方的中途停運權,但是如果買方已將該物權憑證轉讓給善意的、支付了對價的第三人時,賣方即不再享有該權利;在運費未付承運人留置貨物情況下,賣方須先向承運人支付運費,令承運人喪失行使留置權的基礎,才可行使其中途停運權。
  5. Article 23 a person who marks on his goods, with bona fide intent and reasonable method of use, his own personal name or title, or the name, shape, quality, function, place of origin or other descriptions of the goods, not as a trademark use, shall not be subject to the exclusive right to any trademark owned by another person

    第23條凡以善意且合理使用之方法,表示自己之姓名、名稱或其商品之名稱、形狀、品質、功用、產地或其他有關商品本身之說明,附記于商品之上,非作為商標使用者,不受他人商標專用權之效力所拘束。
  6. 2 the buyer acknowledges and accepts that all property and title in any and all software supplied by the seller for use with the goods is and shall remain at all times the exclusive property of the seller and seller grants the buyer a non - exclusive and non - transferable license to use such software solely for use with the goods

    買方承諾並同意:就附隨貨物一併提供給買方的軟體,其知識產權始終排他性地歸屬于賣方,賣方授予買方在使用本合同項下貨物的同時使用該等軟體的權利,該等授權是非獨占性的,且不得轉讓。
  7. With the development of international trade and transport, conventional freight forwarding industry could n ' t adapt to the need for the development of logistics operation. shanghai yuhai freight forwarding company is striving for development on a higher lever, and has decided, based on freight forwarding business, to construct logistics warehouses fitting the development of logistics business, and to provide customers with systematic, informative and perfect services from acceptance, vanning, devanning and delivery of goods to scattered processing, labeling, distribution and storage, etc. i background for selection of title the development of logistics brings fundamental reforms to conventional freight forwarding industry

    隨著國際貿易、運輸的發展,傳統的貨代行業已不能適應物流業務的發展需要,上海育海公司力求更高層次的發展,決定在經營貨代行業的基礎上,建立適應物流業務發展的物流倉庫,使公司發展有一更廣泛的發展空間,真正為客戶提供從貨物接收、裝箱、拆箱、交貨,到零星加工、貼商標、配送、存儲等系統化、信息化、完善化的服務。
  8. Documents of title to the goods

    物權憑證
  9. Anyone claiming the right of priority according to the preceding paragraph shall make a claim in writing when it or he files the application for the registration of the trademark, and submit, within three months, documents showing the title of the exhibition in which its or his goods was displayed, proof that the trademark was used for the goods exhibited, and the date of exhibition ; where the claim is not made in writing, or the proof documents not submitted within the time limit, the claim shall be deemed not to have been made for the right of priority

    依照前款要求優先權的,應當在提出商標注冊申請的時候提出書面聲明,並且在三個月內提交展出其商品的展覽會名稱、在展出商品上使用該商標的證據、展出日期等證明文件;未提出書面聲明或者逾期未提交證明文件的,視為未要求優先權。
  10. Clause reserving title to the goods in the seller

    賣方保留對貨物的所有權的條款
  11. Normally, the title to the goods does not pass to the buyer until the draft is paid or accepted by the buyer

    在買方支付或者承兌匯票之前,貨物的產權通常尚未轉移給買方。
  12. In a cif contract title to the goods is conditionally transferred to the buyer on delivery of the bill of lading

    在cif契約中,貨物的產權于交付提單時有條件地轉移給買方。
  13. Pursuant to the agreement, the manufacturer will retain the title to the goods until the goods are sold to the consuner

    43依據本協議貨物一直歸製造商所有,並受其控制,直到賣給客戶
  14. This bill of lading is issued in negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this b / l

    所簽發的提單為可轉讓的。故只要在提單上背書,便確定了貨物和持票人的所有權。
  15. This bill of lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this b / l

    所簽發的提單可為轉讓的,故只要在提單上背書,便確定了貨物和持票人的所有權。
  16. Pursuant to the contract, whether the goods are delivered to the buyer or not the seller will retain the title to the goods until the buyer has paid the price in full

    依據本協議無論貨物是否移交買方,賣方保留貨物所有權直到買方付清全部貨款
  17. This bill of lading is issuedin a negotiable form, so it shallconstitute title to the goods andthe holder, by endorsement of this b / l

    譯文:招聘兼職酒店保安,工作時間和薪水面議。所簽發的提單可為轉讓的,故只要在提單上背書,便確定了貨物和持票人的所有權。
  18. The company area amounts to 188, 000 square meters, the total property 380million yuan, the existing staff more than 600people, have the domestic first class production and the checkout facility, the management rigorous science, the quality guarantee system perfect are reliable, the product has the honor to receive the chinese name brand the product title and the guangdong province famous brand goods the title, bid in the province to has been come out in front in the mark rate, continuous many years is choose for " heavy contract, keep promise " business enterprise

    公司佔地面積達18 . 8萬平方米,總資產4 . 5億元,現有員工700多人,年生產能力逾15億元, 2005年年產值達12 . 3億元,公司發展跨越了一個新的里程碑。公司擁有國內一流的生產和檢測設備,管理嚴謹科學,質量保證體系健全可靠,產品榮獲「中國名牌」產品稱號及「國家免檢產品」稱號,在省內投標中標率一直名列前茅,連續多年被評為「重合同守信用」企業。
  19. When the goods is in transit and no documents of title to the goods have been issued, the buyer ' s disposition of the goods without the permission of the seller will not affect the right of stoppage in transit that the seller has to the goods, and the seller may still exercise his right of stoppage in transit to the goods

    英國法下,可以行使中途停運權的權利主體不限於未取得貨款的賣方,還包括任何與未取得貨款的賣方地位相同的人,當買方無力支付貨款且貨物尚處于運輸途中時,權利主體可以通過通知或實際佔有貨物的方式行使其對貨物的中途停運權。
  20. Therefore, consignment exports are not really exports because the exporter remains title to the goods until the importer sells the goods to final customers or third parties

    因此,代銷出口並不是真正的出口,因為在代銷商將貨物賣給最終用戶和第三者之前,出口人仍擁有對貨物的所有權。
分享友人