trade claim 中文意思是什麼

trade claim 解釋
商業索賠
  • trade : n 1 貿易;商業,交易;零售商。2 職業;行業;(鐵匠、木匠等的)手藝。3 〈the trade 〉〈集合詞〉同...
  • claim : n 1 (根據權利而提出的)要求,請求;認領,索取。2 (應得的)權利;(…的)資格。3 主張,斷言,聲稱...
  1. The importer of compensation trade is tasted, belong to " phyletic watch " inside and the goods that outside contract provides to by trade supervision the orgnaization gives evidence, after arriving, answer to sign up for check to trade supervision orgnaization about the enterprise, examine to give evidence or control government by trade supervision orgnaization, other entrance product, examine by company proper motion, or orgnaization of application trade supervision conducts appraisal business ; company proper motion examines to import goods unqualifiedly, answer check gives orgnaization of trade supervision of application of time of the 1 / 3 before answering to expire effectively in claim for compensation card, so that seasonable external claim for compensation

    補償貿易的進口商品,屬于《種類表》內的以及外表合同規定由商檢機構出證的商品,到貨後有關企業應向商檢機構報檢,由商檢機構檢驗出證或監督治理,其他進口產品,由企業自行檢驗,或申請商檢機構辦理鑒定業務;企業自行檢驗不合格的進口商品,應在索賠有效期滿前1 / 3時間申請商檢機構復驗出證,以便及時對外索賠。
  2. 7 the property of the land development corporation owned by it immediately before the commencement of parts ii to viii is transferred to and is owned by the authority subject to any existing claim or liability, and the authority may sue on, recover or enforce a chose in action transferred by this subsection without having to give notice of the transfer to a person bound by the chose in action, and without limitation it is provided that the insurance policies and any benefit of trade marks, copyright and other intellectual property rights held by the land development corporation are transferred to the authority

    7土發公司在緊接第ii至viii部生效日期之前所擁有的財產,連同所附帶的任何既有申索或法律責任一併轉歸市建局任何據法權產如是憑藉本款轉歸市建局的,則市建局可就該等據法權產提起訴訟進行追討或採取法律行動,而無須將該等據法權產已轉歸市建局一事通知受該等據法權產約束的人而且在沒有限制下,現規定土發公司所持有的保險單以及商標版權及其他知識產權權利的利益,均轉歸市建局。
  3. Anti dumping procedures on the one hand are a way of trade protection, at the same time they also are the expanding of their domestic political disputes into the arena of international trade. in a considerable number of cases, foreigners allege that china is not a market economy, they claim that the government grants chinese companies subsidies and that for this reason the prices of chinese export do not properly reflect their market value. therefore, they turn to the prices of third countries as a measure to determine whether chinese products are dumped onto their markets

    在不少的立案中,國外對我國的經濟制度均採取了錯誤地理解,仍將我國視為非市場經濟國家,認為政府過度的給予企業的資助和補貼致使我國出口價格不能真實地反映產品的市場價值,因而參照「替代國」的價格確定我國的正常值並以此為據裁定傾銷;事實上,改革開放以來中國一直在向市場經濟轉型,經過十幾年的發展,我國大部分企業已經成功地進行了體制上的改革,實現了產權明晰,政企分開,企業作為市場經濟的主體獨立地在市場上自主經營、自負盈虧,企業正在向市場化邁進,我國已經努力實現了取消全部的指令性計劃,讓市場按市場規律發展。
  4. At economic aspects, the design of it is not what people claim to die property safe to maintain trade safe consideration, but to reduce the economic trade cost of the whole society, to promote the harmony of the trade, to maintain the economic order of the whole market

    在經濟層面並不是人們所稱的是犧牲財產的靜態安全而維護動態安全的考慮,而是為了降低整個社會的經濟交易成本,促進交易的順利進行,維護整個市場經濟秩序的必須的法律制度的安排。
  5. Claim for trade dispute

    貿易糾紛引起的索賠
  6. The exhibitor warrants that the exhibits and packages thereof and the publicity material do not in any way whatsoever violate or infringe any third party s rights including trade marks, copyrights, designs, names and patents whether registered or otherwise, and agree to fully indemnify and keep fully indemnified the organizer and its agents and contractors against all costs, expenses ( including legal costs ) and damages arising from any third party s claim of infringement by the exhibitor andor the organizer of such third party rights

    參展商保證展品、展品包裝和宣傳資料不會以任何方式違反或侵犯任何第三方權利,包括商標、版權、設計、名稱和專利,不論此等權利是否注冊。參展商亦同意全面彌償組織者及其代理和承辦商並使組織者及其代理和承辦商獲得全面彌償,使其免於蒙受任何第三方因參展商和或組織者侵犯此第三方權利而提出的侵犯版權的申索而引起的一切費用、開支(包括法律費)和損害賠償。
  7. At the same time, they compare benefits of residual claim and residual rights of control with that in other types of foreign - trade enterprises, to make decisions whether to leave the enterprises or not

    同時,國有外貿企業經營人員通過剩餘索取權收益和控制權收益的大小在不同類型外貿企業間橫向比較,決定其流向。
  8. Many claim the global trash trade exposes the west ‘ s hypocrisy. but are countries to blame - or companies

    很多人稱全球垃圾貿易顯示出了西方國家偽善的環保做法。是國家還是企業應為垃圾的跨國流動負責任?
  9. The trade union put in a claim for a shorter working week

    工會提出縮短每周工作時間的要求。
  10. Washington ' s trade negotiators claim that it is oh - so - painful to reduce america ' s ceiling for trade - distorting subsidies to $ 17 billion a year ( from today ' s limit of $ 22 billion ), and quite impossible to go any lower

    華府貿易談判團聲稱把美國貿易扭曲性補貼上限(從如今的220億美元的限額)減低到每年170億美元真是太痛苦了,並且實在是不太可能再低了。
  11. On a claim of rights and interests of migrant workers from rural areas and the countermeasures of trade unions

    進城務工人員權益的訴求與工會的對接
  12. It is a proper combination of contractual claim, contractual control, residual claim and residual control, which try to satisfy the participation constraint and efficient principle. efficient property right structure results from market trade and will evolve into a more efficient one

    企業的產權結構就是通過契約索取權、契約控制權、剩餘索取權和剩餘控制權這四者的不同組合,來滿足企業參與者的參與約束和制度得以生存的效率原則。
  13. The rights of an independent director should cover both of general rights entitled to all directors, such as right to be informed and right of reasonable information dependence, which found right - system of independent directors and also special rights, privileged only to independent directors, such as right of examining related trade, right of veto etc. therefore, this article makes a detail study on the right - system of independent directors both of general rights, such as right of claim for payment, right to be informed, right of information dependence and of special rights, such as right of examining related trade, right of preferential recommendation, right of veto, right of reviewing influential business and right of authorization

    在一般權利中,獨立董事的知情權及其衍生的合理信賴權具有重要意義,是獨立董事所有權利的基礎和保障。獨立董事的特別權利集中體現在關聯交易審查權、否決權等。基於以上原因,木文探討了獨立董事一般權利中的報酬請求權、知情權、信賴權和特別權利中的關聯交易審查權、優先推薦權、否決權及對公司其它重大事項審查和批準權。
  14. For the problem concerns the definition of claim target in shipping, identifying the carrier correctly is significant not only to protect the shipper ' s lawful rights and interests, but to defend the trade safety

    承運人的識別事關海上貨物運輸索賠對象的確定,因此正確識別承運人對保護國際海上貨運貿易中貨方合法權益,維護交易安全都具有重要意義。
  15. The supplier shall defend, indemnify and hold the buyer, its dealers and users harmless from any and all damages, liabilities, costs and expenses ( including but not limited to attorney ' s fees ) incurred by the buyer as a result of any claim, judgment or proceeding against the buyer or any of its customers or dealers in which it is determined or alleged that the product infringes any patent, copyright, trademark, trade secret or other proprietary or contractual right of any third party, based on any product or any other materials furnished by the supplier

    基於供應方的所有產品和任何完成再加工材料:供應商應該擔保維護,保障采購商,分銷商及用戶的合法權益,並擔保賠償因為所謂的產品侵權行為所引起的一切經濟損失
  16. Claim : means that in international trade, one party breaks the contract and causes losses to the other party directly or indirectly, the party suffering the losses may ask for compensation for the losses

    指遭受損害的一方在爭議發生后,向違約方提出賠償的要求,在法律上是指主張權利,在實際業務中,通常指受損害方因對違約方違約而根據合同或法律提出予以補救的主張。
分享友人