transfer of title 中文意思是什麼

transfer of title 解釋
產權讓渡
  • transfer : n 1 移轉,轉送;調職;調任[轉學]證書;變換。2 (財產;權利等的)轉讓,讓與(證書),移轉,授受;...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • title : n 1 (書籍、詩歌、樂曲等的)標題,題目,題;篇名,書名。2 (書的)標題頁,扉頁。3 【電影】字幕。4...
  1. Article 19 the delivery and redelivery of the underlying securities and collateral securities in a securities lending transaction shall be made either by book - entry transfer or by title transfer registration

    第19條有價證券借貸交易標的證券及擔保品證券之交付及返還,應采帳簿劃撥或轉讓登記方式辦理。
  2. The informal working group saw hong kong possibly emerging as the first in the world to achieve dvp delivery versus payment, pvp payment versus payment and tvp transfer of title versus payment electronically and becoming the first virtual financial city

    銀兩訖delivery versus payment即時匯款同時交收payment versus payment以及即時付款同時轉移產權transfer of title versus payment ,並成為首個虛擬金融城市。
  3. “ delivery ” with respect to instruments, documents of title, chattel paper or certificated secunties means voluntary transfer of possession

    「移交」涉及文據、產權文件、動產證書或證券證明,指自願轉移對上述文件的佔有。
  4. Where the parties agree on a barter transaction involving transfer of title to the subject matters, such transaction shall be governed by reference to the relevant provisions governing sales contracts

    第一百七十五條當事人約定易貨交易,轉移標的物的所有權的,參照買賣合同的有關規定。
  5. The 6 main types of the products of the company are : interlock, rib, transfer - rib, terry, double - sided jacquard fabrics and single jersey. sanertu brand - pure cotton high quality under wears, the leading product of the company, was given the title of liaoning famous brand product, liaoning famous trade mark, one of 10 top brand underwear and no. 1 brand of consumers quality satisfaction. it got more honors,

    主要產品有棉毛布汗布羅紋布移圈羅紋布毛圈布雙面提花布等六大類近千個品種,其中:公司主導產品「三耳兔」牌純棉高級針織內衣榮獲「遼寧名牌產品「遼寧省著名商標」 「十大名牌內衣」 , 「質量滿意度第一品牌」
  6. Transfer certificate of title

    所有權轉讓證書
  7. If for any reason the work would not be considered a work made for hire under applicable law, author does hereby sell, assign, and transfer to company, its successors and assigns, the entire right, title and interest in and to the copyright in the work and any registrations and copyright applications relating thereto and any renewals and extensions thereof, and in and to all works based upon, derived from, or incorporating the work, and in an to all income, royalties, damages, claims and payments now or hereafter due or payable with respect thereto, and in and to all causes of action, either in law or in equity for past, present, or future infringement based on the copyrights, and in and to all rights corresponding to the foregoing throughout the world

    如果出於任何原因,在適用法律下,作品並不被認為是為雇傭協議所做,作者據此將作品版權的全部權力、名稱和權益,版權的相關登記和申請,其中的任何續約和延期,基於、衍生、或合併的作品,所有收入、版稅、賠償、指控和現在的或以後應付的或可付的款項,過去的、現在的或將來的法律的或股票的基於版權的訴訟事由,前述的世界范圍內的相關權利,出售、出讓、轉讓給公司、公司的繼承人和接任者。
  8. Under the condition that the document of title to the goods is issued, the buyer ' s acquisition of the document of title will not affect the seller ' s right of stoppage in transit. but if the buyer transfers the document of title to a third party and the transfer is for value and in good faith, the seller will forfeit his right to exercise stoppage in transit and may not exercise his right. if the carrier detains the goods because of the non - payment of the freight, the seller should firstly pay the freight to the carrier so that the basis for the carrier to exercise his right of lien on the goods will not be established, and then exercise his right of stoppage in transit

    當貨物處于運輸途中並且沒有簽發代表貨物的物權憑證時,買方未經賣方許可處置貨物並不影響賣方的中途停運權,賣方仍然可以對貨物行使中途停運權;在簽發了代表貨物的物權憑證的情況下,買方取得該物權憑證也不影響賣方的中途停運權,但是如果買方已將該物權憑證轉讓給善意的、支付了對價的第三人時,賣方即不再享有該權利;在運費未付承運人留置貨物情況下,賣方須先向承運人支付運費,令承運人喪失行使留置權的基礎,才可行使其中途停運權。
  9. It is therefore important to understand the scope and purpose of incoterms - when and why you might use them - before you rely on them to define such important terms as mode of delivery, customs clearance, passage of title, and transfer of risk

    因此,在依據其確定諸如交貨方式、清關、物權轉讓和風險轉移等重要條件以前,理解國際貿易術語解釋通則的適用范圍和目的? ?何時以及為什麼要採用他們? ?是至關重要的。
  10. To facilitate readers of the report, we have added a footnote against the title of the bureau secretary when it first appeared in a chapter, to highlight the transfer of statutory functions under the accountability system

    為方便讀者閱讀本報告書,我們在有關的局長職銜在某章節首次出現之處,加上一項注腳,說明在問責制下法定職能轉移的情況。
  11. The right - to - use does not grant any development right of the software nor does it involve any transfer of title in the software, which remains the property of hongkong post

    此軟體為香港郵政的財產。登記人的軟體使用權並不包括開發軟體或轉換軟體名稱的權利。
  12. The right - to - use does not grant any development right of the software nor does it involve any transfer of title in the software, which remains the property of hongkong post and its third party software vendors including securenet limited ( australia )

    此軟體為香港郵政及其第三者軟體供應商(包括securenetlimited ( australia ) )的財產。登記人的軟體使用權並不包括開發軟體或轉換軟體名稱的權利。
  13. The right - to - use does not grant any development right of the software nor does it involve any transfer of title in the software, which remains the property of hongkong post and its third party software vendors including securenet limited ( australia ). 4

    此軟體為香港郵政及其第三者軟體供應商(包括securenetlimited ( australia ) )的財產。登記人的軟體使用權並不包括開發軟體或轉換軟體名稱的權利。 4
  14. Retention of title refers to the sales contracts, according to the agreement between the parties, in possession of the seller to transfer the property buyer, and retain the object of ownership, or until the completion of the buyer to pay the price of specific conditions, the object of a transfer of ownership took place before the system

    按照物權公示原則,依法律行為而取得物權,不動產物權經合意與登記,不動產物權合意與登記之間的時間上的間隔經常會很長,這種中間階段對于不動產移轉受讓人在所有權移轉登記前具有獨立的意義,稱其為期待權。
  15. An idea of requiring owners, before transfer of title, to appoint professionals to certify that their property carries " no unauthorised building works on external walls " has been criticised as impinging on property rights and incurring expenses to owners

    關于規定業主在轉讓物業前須委聘專業人士證明物業外墻並無僭建的構思,引致不少人士批評,被指為影響業權,亦令業主尤其是物業外墻並無僭建物的業主支付額外費用。
  16. Upon application, the government is also prepared to issue title certificates, documents required to be produced and surrendered following transfer of a property

    政府收到申請后,亦會發出業權證明書。這是業權契據,有關人士在轉讓物業時,須出示和交出該等契據。
  17. D the transfer of title to property and security interests in property

    愈來愈多的信託牽涉到在大陸法系國家內的信託資產。
  18. Att automatic transfer of title

    所有權自動轉移
  19. " our thinking is for them to repay over a much longer period, i. e. 72 months, at no interest, or to settle the loan upon transfer of title

    我們的構思是讓他們可享較長的七十二個月還款期兼免除利息,或在物業轉名時才全數清還款額。
  20. It is also for consideration whether owners should be required, before transfer of title, to certify that their property carry " no unauthorised building works on external walls "

    小組歡迎公眾討論應否規定業主在轉讓物業前,證明其物業外墻並無僭建物。
分享友人