trustor 中文意思是什麼

trustor 解釋
財產授與者
  1. The trustor or its heritor

    (二)委託人或者其繼承人。
  2. Article 50 the trustor or the heritor thereof may rescind the trust if the trustor is the only beneficiary

    第五十條委託人是唯一受益人的,委託人或者其繼承人可以解除信託。
  3. Article 22 if the trustee disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of the management duties or improper handling of the trust affairs, the trustor has the right to apply to the people ' s court for withdrawing the disposition ; he also has the right to ask the trustee to revert the trust property or make compensation ; if the transferee accepts the trust property though he is fully aware that it is against the purposes of the trust, he shall return the trust property or make compensation

    第二十二條受託人違反信託目的處分信託財產或者因違背管理職責、處理信託事務不當致使信託財產受到損失的,委託人有權申請人民法院撤銷該處分行為,並有權要求受託人恢復信託財產的原狀或者予以賠償;該信託財產的受讓人明知是違反信託目的而接受該財產的,應當予以返還或者予以賠償。
  4. Article 23 if the trustee disposes the trust property against the purposes of the trust or is at serious fault when managing, utilizing or disposing of the trust property, the trustor has the right to remove the trustee according to the provisions of the trust documents or apply to the people ' s court to remove the trustee

    第二十三條受託人違反信託目的處分信託財產或者管理運用、處分信託財產有重大過失的,委託人有權依照信託文件的規定解任受託人,或者申請人民法院解任受託人。
  5. Where after receiving demand from the trustee - trader, the trustor refuses to take delivery without cause, the trustee - trader may place the trust item in escrow in accordance with article 101 hereof

    經行紀人催告,委託人無正當理由拒絕受領的,行紀人依照本法第一百零一條的規定可以提存委託物。
  6. If the beneficiary has objections to the trustor when exercising the rights mentioned above, he may apply to the people ' s court for ruling

    受益人行使上述權利,與委託人意見不一致時,可以申請人民法院作出裁定。
  7. Once the trustee - trader purchased the trust item in accordance with the contract, the trustor shall timely take delivery

    第四百二十條行紀人按照約定買入委託物,委託人應當及時受領。
  8. Where the trustor gives special pricing instruction, the trustee - trader may not make any sale or purchase in contravention thereof

    委託人對價格有特別指示的,行紀人不得違背該指示賣出或者買入。
  9. Where the trustee - trader is in a situation described in the previous paragraph, it may still require payment of remuneration from the trustor

    行紀人有前款規定情形的,仍然可以要求委託人支付報酬。
  10. If such sale was effected without consent by the trustor, and the trustee - trader made up the deficiency on its own, it is binding on the trustor

    未經委託人同意,行紀人補償其差額的,該買賣對委託人發生效力。
  11. Where the trustee - trader has completed the entrusted matter or has partially completed the entrusted matter, the trustor shall pay the appropriate remuneration thereto

    第四百二十二條行紀人完成或者部分完成委託事務的,委託人應當向其支付相應的報酬。
  12. A trading - trust contract is a contract whereby the trustee - trader conducts trading activities in its own name for the trustor, and the trustor pays the remuneration

    第四百一十五條行紀人處理委託事務支出的費用,由行紀人負擔,但當事人另有約定的除外。
  13. Where the trustor fails to pay the remuneration within the prescribed period, the trustee - trader is entitled to a possessory lien on the trust item, except otherwise agreed by the parties

    委託人逾期不支付報酬的,行紀人對委託物享有留置權,但當事人另有約定的除外。
  14. Where the trust item fails to be sold or the trustor withdraws it from sale, the trustee - trader may place the trust item in escrow in accordance with article 101 hereof if the trustor fails to retrieve or dispose of it after receiving such demand from trustee - trader

    委託物不能賣出或者委託人撤回出賣,經行紀人催告,委託人不取回或者不處分該物的,行紀人依照本法第一百零一條的規定可以提存委託物。
  15. Article 38 the trustee may resign upon the approval of the trustor and the beneficiary after the trust is established

    第三十八條設立信託后,經委託人和受益人同意,受託人可以辭任。
  16. Article 28 the trustee must not make transactions between his inherent property and the trust property, or make transactions between the trust properties of different trustors, except that the trust documents prescribe otherwise or with the approval of the trustor or the beneficiary, and make transactions based on fair market price

    第二十八條受託人不得將其固有財產與信託財產進行交易或者將不同委託人的信託財產進行相互交易,但信託文件另有規定或者經委託人或者受益人同意,並以公平的市場價格進行交易的除外。
  17. Article 73 the trustor, the trustee or the beneficiary has the right to raise an action at the people ' s court if the regulatory agency violates the provisions of this law

    第七十三條公益事業管理機構違反本法規定的,委託人、受託人或者受益人有權向人民法院起訴。
  18. The focus of the thesis lies in an elaboration of the influences exerted upon a listed company ' s profit return by the monopolist position the state - owned shares occupy, by the degree to which share - right is concentrated, and by the division of non - negotiable shares and negotiable shares, as well as of the positive promotion to the company ' s profit return by the system of executives buying - back shares and employees " share - ownership. based on theoretical analysis and case study, the thesis proposes some measures for optimizing the share - right composition and enhancing the profit return of the listed companies. the conclusion can be summed up as follows : ( 1 ) owing to the absence of real trustor, the unduly long, hence low, efficiency of the agency chain, state - owned shares are prone to being controlled by insiders and to the problem of share - holders " interests being embezzled by insiders

    基本的分析結論可以概括為如下幾點: (一)國有股由於真正的委託人缺位,代理鏈條過長,代理效率低下,容易產生內部人控制,並發生內部人侵佔股東利益的問題,法人股在公司治理中的效率明顯優于國有股,因此,如何完善國有資產管理體制是優化股權結構的關鍵,本文提出了完善國有資產管理體制的具體建議; (二)在非流通股與流通股並存的股權分割下,非流通股股東與流通股股東具有不同的目標函數,非流通股股東的目標函數是提高每股凈資產,而流通股的目標函數是股票的二級市場價格,目標函數的不一致,導致股東之間行為的不一致,相互沖突的行為造成效率的損失。
  19. The trustor may be the beneficiary, and may also be the only beneficiary of the same trust

    委託人可以是受益人,也可以是同一信託的唯一受益人。
  20. Article 49 the beneficiary may enjoy the rights of the trustor prescribed in articles 20 to 23

    第四十九條受益人可以行使本法第二十條至第二十三條規定的委託人享有的權利。
分享友人