unreasonable delay 中文意思是什麼

unreasonable delay 解釋
不合理延遲
  • unreasonable : adj. 1. 無理性的,不懂道理的,不講理的。2. 不合理的,荒唐的;過度的,(價格等)過高的,(收費等)不當的。adv. -ably
  • delay : vt 延遲,拖延,耽擱。 We ll delay the party for two week 我們要把會期延遲兩周。 The train was del...
  1. We won't let any unreasonable delay upset the tempo of production.

    我們決不容許任何毫無道理的遲延擾亂了生產的發展速度。
  2. In the case of a voyage policy, the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable dispatch, and, if without lawful excuse it is not so prosecuted, the insurer is discharged from liability as from the time when the delay became unreasonable

    在航次保險單的情況下,承保航程在整個過程中必須合理迅速地完成,如果不能如此完成又無合法的理由,保險人自延遲成為不合理之時起解除責任。
  3. In the case of a voyage policy, the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable despatch, and, if without lawful excuse it is not so prosecuted, the insurer is discharged from liabibility as from the time when the delay became unreasonable

    在航次保險單的情況下,承保的冒險在整個過程中,必須合理迅速地持續進行,若無合法的理由,而未能如此繼續進行,保險人自遲延變得不合理之時起免除責任。
  4. Any unreasonable aviation or delay is not allowed

    不得無故繞行或遲延。
  5. Article 21. a judge should supervise the parties to abide by the procedures and respect all the time limits, so as to avoid unreasonable or unnecessary delay caused by the parties

    第二十一條法官在審判活動中應當監督當事人遵守訴訟程序和各種時限規定,避免因訴訟參與人的原因導致不合理或者不必要的延誤。
  6. 1 a party who is bound to preserve the goods in accordance with article 85 or 86 may sell them by any appropriate means if there has been an unreasonable delay by the other party in taking possession of the goods or in taking them back or in paying the price or the cost of preservation, provided that reasonable notice of the intention to sell has been given to the other party

    第八十八條如果另一方當事人在收取貨物或收回貨物或支付價款或保全貨物費用方面有不合理的遲延,按照第八十五條或第八十六條規定有義務保全貨物的一方當事人,可以採取任何適當辦法,把貨物出售,但必須事前向另一方當事人發出合理的意向通知。
  7. We won ' t let any unreasonable delay upset the tempo of production

    我們決不容許任何毫無道理的遲延搗亂了生產的發展速度。
  8. 3 the carrying vessel chartered by the seller shall sail and arriveat the port of destination within the normal and reasonable period oftime. any unreasonable aviation or delay is not allowed

    賣方所租載貨船隻應在正常合理時間內駛達目的港。不得無故繞行或遲延。
  9. According to the analysis, there are lots of structural problems such as the unreasonable allocation of r & d, mismatched innovation, dispersed market structure, innovative simulations and so on. if we do not pay attention to those, it will affect the improvement of the technology innovation level of enterprises in china greatly, it can delay the technology innovation process of pharmaceutical industry. and the development of industrial economy. in the final part, we bring forward some relevant strategies and measures mainly on the core problems of solving the structural contradiction, promoting the technical innovation of enterprises even the entire industry

    在文章的最後部分,主要圍繞解決結構性矛盾、推進醫藥企業乃至整個產業的技術創新等核心問題,提出相關策略建議: 1 、推進產業r & d社會分工體系轉變,促進產業r & d結構合理化2 、轉變政府激勵方式,增強企業技術創新動力3 、建立規范的技術創新機制,推進企業技術創新主體化4 、調整產業結構,重點推進兩個企業群的成長5 、提高知識產權的保護意識,增強技術創新的引力6 、努力培育醫藥信息體系7 、正確實施人才戰略,為技術創新提供智力支持
  10. Article 48 subject to article 49, the seller may, even after the date for delivery, remedy at his own expense any failure to perform his obligations, if he can do so without unreasonable delay and without causing the buyer unreasonable inconvenience or uncertainty of reimbursement by the seller of expenses advanced by the buyer

    在第四十九條的條件下,賣方即使在交貨日期之後,仍可自付費用,對任何不履行義務做出補救,但這種補救不得造成不合理的遲延,也不得使買方遭受不合理的不便,或無法確定賣方是否將償付買方預付的費用。
  11. The regime of liability of carrier under the contract law, the carrier ' s responsibilities had changed to the certain degree, whether the carrier should liable for the loss of or damage to the goods, as well as from delay of delivery or not, depends on the regime of liability, this is unreasonable, we

    六、承運人的責任制度問題,承運人對貨物的滅失、損害及延遲交付所造成的損失是否應承擔責任,承擔多少責任取決于承運人的責任制度,僅因航線不同而使用不同的責任制度是不合理的,筆者建議採用完全過失責任制,但不實行推定過失。
分享友人