vice-chairpersons 中文意思是什麼

vice-chairpersons 解釋
副主席
  • vice : n 1 罪惡,不道德;缺德行為;惡習,壞習慣;(馬等的)惡癖。2 (人格、文體等的)缺點,瑕疵,毛病。3...
  1. Commission meetings shall be presided over by the chairperson or by the vice - chairperson in an acting capacity in case the chairperson cannot be present for any reason. when neither the chairperson nor vice chairpersons can be present, a presiding officer shall be chosen by the ncc members from among their number

    委員會議,由主任委員為主席,主任委員因故不能出席時,由副主任委員代理主任委員副主任委員均不能出席時,由其他委員互推一人為主席。
  2. Article 5 in the event of vacancy or incapacitation of the chairperson, the vice chairperson shall act as chairperson. in the event of vacancy or incapacitation of both chairperson and vice chairpersons, the other members shall elect from among themselves an acting chairperson

    第五條主任委員出缺或因故無法行使職權時,由副主任委員代理主任委員副主任委員均出缺或因故無法行使職權時,由其他委員互推一人代理主任委員。
  3. The chairperson shall chair all meetings of the executive committee and general meetings provided that if the chairperson shall for any reason be absent at any meeting of the executive committee or general meeting, any one of the vice - chairpersons shall be the chairperson of that meeting and further that if at any meeting of the executive committee or general meeting, none of the chairperson and the vice - chairpersons is present, the meeting shall be adjourned

    主席須負責帶領執行委員會所有會議及會員大會。如主席因事未能出席任何執行委員會的會議或會員大會,兩位副主席之其中一位須暫代主席的職務。如果在任何執行委員會的會議或會員大會上,主席及兩位副主席皆未能出席,該會議將延期舉行。
  4. Any person ( including but not limited to maryknoll sisters, former supervisors, former principals, former vice principals and former chairpersons of the association ) who has contributed to the well being of the school or the association may be invited by the executive committee to be an honorary member for such term as the executive committee shall from time to time determine

    凡對學校或本會貢獻良多的任何人士(包括瑪利諾修女、歷任校監、校長、副校長及本會主席,但亦可以是上述以外的人士) ,皆可被執行委員會邀請成為榮譽會員,榮譽會員的任期由執行委員會決定。
  5. The chairperson and vice chairpersons shall belong to lists of candidates from different parties groups ; the nominations made by the premier shall be deemed to be those of the ruling party

    主任委員副主任委員應分屬不同政黨團推薦人選行政院院長推薦之委員視同執政黨推薦人選。
  6. Two vice - chairpersons ( of whom one shall be an ordinary member and one shall be the principal )

    副主席兩名,一名須為普通會員,另一名為本校校長;
  7. Within three days of appointment, the ncc members shall of their own accord convene the ncc, elect a chairperson and vice chairpersons, who must be appointed by the premier within seven days of the election

    本會應于任命后三日內自行集會成立,並互選正副主任委員,行政院院長應于選出后七日內任命。
  8. The ncc shall have thirteen members, all full - time. one shall be chairperson with special appointment, who shall represent the ncc in public forums. there shall be two vice chairpersons, who shall be political appointees at the equivalent of gs14

    第四條本會置委員十三人,均為專任,其中一人為主任委員,特任,對外代表本會二人為副主任委員,職務比照簡任第十四職等其餘委員,職務比照簡任第十三職等。
分享友人