void (to ) 中文意思是什麼

void (to ) 解釋
使無效,使作廢
  • void : adj 1 空的,空虛的,沒人住的;(職位)空缺著的。2 沒有的,缺乏的 (of )。3 〈詩〉無益的;【法律...
  • to : adv 到某種狀態;〈特指〉到停止狀態;關閉。 ★也常和動詞結合,略去其後賓語,而構成成語: The door i...
  1. He was void of any of these feelings which actuate men to do good.

    他缺乏任何促使人們行善的那種情緒。
  2. The annihilation of the octahedron voids at the tips of fpds was divided two processes : ( 1 ) the oxide on the void was removed by the out - diffusion of oi in the shallow region, especially the oi aroud the void and by the entry of the interstitial si atomics. ( 2 ) the void without oxide shrinked by emitting vacances and the migration of silicon atoms from edge to the bottom of void

    Fpds端部八面體空洞的消失分為兩個階段: (一)覆蓋在空洞各個內壁上的氧化膜由於高溫下矽片表面區域的間隙氧原子,尤其是空洞型缺陷周圍的間隙氧原子的外擴散及自間隙硅原子的進入,而逐漸變薄直至最終消失。 (二)無氧化膜的空洞,在高溫下發出一個個空位,同時八面體空洞周圍的自間隙硅原子不斷的從空洞的邊緣遷移至空洞的底部,使空洞逐漸變淺直至最後消失。
  3. For the treaty about the responsibility ' s quality, have four kind doctrine, is a deflect to say respectively, and the act of law say, and the direct provision of law say that say with honest repute, and the writer more incline toward the honest repute to say, quanta this is the treaty about negligence responsibility this a special stage solicit of, the parties steer the activity relating to civil law the hour to must have the heart of bona fides the status, other doctrine all some lead long strong, treaty about of occasion, traditional standpoint it is an acknowledge concordat that negligence responsibility establish does not establish, void or reversed occasion

    對于締約責任的性質,有四種學說,分別是侵權行為說,法律行為說,法律直接規定說和誠實信用說,筆者更傾向于誠實信用說,因為這是締約過失責任這一特殊階段要求的,當事人進行民事活動時必須具備誠實善良的內心狀態,其他學說都有些牽強。對于締約過失責任成立的場合,傳統的觀點是只承認合同不成立、無效或被撤銷的場合。筆者認為也應包括合同成立的場合,因為他同時也侵犯了非違約方的固有利益,雖然這部分利益不佔重點,但我們不能否認她們的存在,比如標的物有瑕疵,締約人違反保證等。
  4. Dysuria inability to void developed

    小便發生困難
  5. With some kind of spirited sense he seemed to envisage a bleak, horrible void.

    他用某種精神的感官,似乎窺見了某種荒涼、可怖的空虛。
  6. Whenever damage is received, faceless void moves a moment back in time to try to dodge that damage. can backtrack both physical and magical attacks

    不論是受到物理或者魔法攻擊,虛空假面都有一定的幾率通過將時間向回移動一小段來閃避傷害。
  7. By what reflections did he, a conscious reactor against the void incertitude, justify to himself his sentiments

    他這個對茫茫空虛性有意識地做出反應者,是借著哪些思考才對自己證明這些情感是正當的呢?
  8. What comforted his misapprehension ? that as a competent keyless citizen he had proceeded energetically from the unknown to the known through the incertitude of the void

    作為一個沒有鑰匙卻有能力的市民,他通過不安定的虛空,從未知的世界精力充沛地朝著已知的世界前進。
  9. Madge wildfire was not so absolutely void of common sense as not to understand this innuendo.

    瑪吉野火的常識不會欠缺到領會不了這個暗示。
  10. The poem swung in majestic rhythm to the cool tumult of interstellar conflict, to the onset of starry hosts, to the impact of cold suns and the flaming up of nebular in the darkened void ; and through it all, unceasing and faint, like a silver shuttle, ran the frail, piping voice of man, a querulous chirp amid the screaming of planets and the crash of systems

    那詩以莊重的節奏振蕩起伏,伴隨著星際沖突的清冷的波濤萬千星宿的前進步伐和無數冷冰冰的太陽的沖擊,伴隨著最黑暗的空虛望的星雲的燃燒而在這一切之間,卻傳來了入類微弱細小的聲音,有如一支銀梭,不斷地無力地吶喊著,在星球的呼嘯和天體的撞擊聲中只不過是幾聲哀怨悲嗟的唧唧啾鳴。
  11. The development of nuclear power would surge forward, beginning to fill the void that would be left by oil.

    核電工業將會迅速發展以彌補石油的空缺。
  12. Article 130 any provision tending to relieve the carrier of the liability prescribed by this law or to fix a lower limit than that which is laid down in this law shall be null and void, but the nullity of any such provision shall not involve the nullity of the whole contract of transport by air

    第一百三十條任何旨在免除本法規定的承運人責任或者降低本法規定的賠償責任限額的條款,均屬無效;但是,此種條款的無效,不影響整個航空運輸合同的效力。
  13. A sign pulsed through the airthey did not seem to actually hear it, but rather felt it, like the premonition of movement in a motionless void.

    只聽見空氣里有一聲微微的嘆息其實,他們並沒有真正聽到這個聲音,這不過是一種感覺,好象在靜止的空間里即將出現什麼行動的預兆。
  14. Access shipment details and tracking data for up to 90 days. use shipping history to review, track, and void your previous shipments. you can also reship using the shipping information from a previous shipment

    運輸歷史記錄訪問貨件詳細信息和包裹追蹤數據多達90天。使用「運輸歷史記錄」來復查、追蹤和作廢以前的貨件。
  15. Eighteen movements to void for respondent ' s prejudice

    十八個動作反對被告的偏見
  16. Moreover, in the event a barred ( or any likeness of ) a barred person attempts to open an account, their account will become void retroactive to one ( 1 ) second after the account was opened

    如果任何客戶使用多個賬戶或試圖申請多個賬戶以做騙取推廣之用,賭城有權終止該賬戶的運作。
  17. After a comparative law survey and analysis of scholars opinions on this matter, i am convinced that the revocatory right refers to the right enjoyed by the beneficiary who can revoke the disposition so as to make it void, when the trustee, in breach of trust, disposes of the trust property

    所謂信託受益人的撤銷權系指在信託關系中,受託人違反信託目的處分信託財產的,受益人得撤銷該處分行為使之歸于無效的權利。該撤銷權是一種形成權,其法律意義主要在於,作為一種救濟措施,可供受益人選擇以維護其信託受益權。
  18. We must stand on the altitude of the view of social history, then we can understand perfectly the nature, the content, the drive and the cost of social transformation, we can avoid to understand one - side the content of the social transformation and forget its integer. also we can void to understand one - side the drive of the social transformation and be lost in the determinism of spirit and the determinism of exterior cause

    只有立足於歷史觀的高度,才能完整把握社會轉型的本質、內容、動力和代價等不同方面,才能避免對社會轉型內容的片面理解而忘卻其整體性,才能避免對社會轉型動力的片面理解而陷入精神決定論、外因決定論,才能避免對社會轉型代價的片面理解而產生今不如昔的錯覺。
  19. b paragraph a of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效。
  20. B ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效
分享友人