water seasoning 中文意思是什麼

water seasoning 解釋
樹液抽出乾燥法。

  • water : n 1 水;雨水;露;〈常作 pl 〉 礦泉,溫泉;藥水。2 〈常 pl 〉水體;水域;水道;海;湖;河;海域;...
  • seasoning : n. 1. 調味品;調味劑;佐料。2. 調和;緩和。3. 處理(法);氣候處理;風干;乾燥(處理);木材幹燥法;老化。4. 【物理學】(磁控管的)不穩定性;時效。
  1. 1 serve with soup : add seasoning, vegetables, surimi, and bonito soup in a traditional japanese style ; or 2 eat in cold : after drain, dip it into iced water for 20 seconds, drain, add seasoning, vegetable, fish slices, whatever you like, and enjoy

    1湯面:加調味料配菜和湯汁即可食用2冷麵:撈出後放入加冰塊的冰水中鎮20秒,加調味料和配菜,冷食。
  2. Cut yutiao fritter into small pieces. whisk together eggs and drinking water, seasoning with chicken bouillon, salt and pepper

    油炸鬼用剪刀剪成小塊。雞蛋兩只打散,加入涼開水。用雞精,適量食鹽和胡椒粉調味,用蛋抽攪打均勻。
  3. The most common method of seasoning the humidor is to put a small dish of distilled water into the humidor before use

    我「調味」的方式是在未開始使用前?放一個盛了一些蒸餾水的小容器在保濕盒裡?把其密封?放2 - 4天。
  4. Lai fire and water from cooking, seasoning and salt - using, " book of changes " not only jackie : fire and water both economic numbers : from under the hom

    烹飪賴水火而成,調味兼鹽梅而用, 《周易》既濟:水火既濟卦象:上坎下離。
  5. Cut the shrimps in two. dice the sea cucumbers, water chestnuts, dried mushrooms and ham, scald, drain and transfer to a plate, add seasoning, leave for 5 minutes, then add eggwhite, cornstarch, stir well to make the filling

    將硬肋肉去掉奶泡肉,放開水鍋煮8分鐘取出,抹上蜂蜜後放炭火上烤,烤一會兒刷一次料酒鹽水,烤2小時呈金黃色取下。
  6. Bring half pot of water to boil. add stock and seasoning. add lotus root, turnip and black mushrooms, cook until soft

    煮滾半鍋水,下上湯及調味料,先放蓮藕、白蘿卜及冬菇滾至稔。
  7. Dice the water chestnuts, mince the pork, add seasoning to make a filling

    製法荸薺切成碎丁,豬肉剁末,加調料製成餡。
  8. Dice the sea cucumbers, water chestnuts, dried mushrooms and ham, scald, drain and transfer to a plate, add seasoning, leave for 5 minutes, then add eggwhite, cornstarch, stir well to make the filling

    冬菇荸薺火腿豬油網適量製法蝦仁一切兩段,海參荸薺冬菇火腿切丁,焯水控干后再裝盤,加調料腌5分鐘,再加蛋清澱粉調均制餡
  9. Mash the fish meat and pork fat with egg white, soup stock and seasoning to make a fish paste. make 1 4 of the fish paste into a round on an oiled plate, trace long, in the fish paste with the mashed green beans. add the diced sea cucumbers, water chestnuts, minced shrimps to the rest of the fish paste, roll into balls, coat the balls with duck shreds, steam for 10 minutes

    鴨脯切成絲海參荸薺切成丁海米切末,毛豆焯水制茸,加蛋清調勻鱖魚肉,肥肉膘制茸,加蛋清高湯調料攪成魚料,取1 4攤在抹了油的盤子劃成圓形,劃成「無」字,填入豆泥其餘加入海參,荸薺海米拌勻,製成丸子,蘸勻脯絲,蒸10分鐘,將鴨絲丸放缽體內。
  10. Wash scallops and marinate with seasoning for 20 minutes. blanch it in boiling water with some vinegar for 1 / 2 minute. take out and wipe dry ( 1 / 2tbsp vinegar to 4 cups of water

    製法: 1 .帶子洗凈,加調味料腌二十分鐘,放落滾水中灼半分鐘,取起抹乾水。灼時水中加入少許醋,大約水四杯加醋半湯匙。
  11. Fresh variety of sowthistle, cleaned mix seasoning sauce can be eaten raw, but also to debittering, which uses boiling water for blanching for a while, soaking with water purification 0. 5 a one hour, then cold or chaoyi

    苦菜的食法多樣,洗凈后拌醬調味可以生吃,也可先脫苦,即用沸水漂燙片刻后,用凈水浸泡0 5一1小時,再涼拌或炒食。
  12. Cases 1, butter dish : ( breeding chicken ) 1 cup water boiled at a main ingredient a seasoning juice ( ao ) the sauce ingredients - under a heat cooking oil

    例一、醬炒雞: (養殖雞)汆水一水煮主料一調料一收汁(熬)配料一下醬油- -下食油一出鍋。
  13. Method : after soaking and cleaning of the bird ' s nests, place them into the steaming pot with the pork shin and suitable amount of water, stewing separately with water for about 1 hour, and then taking it with seasoning

    製法:燕窩浸透洗凈后,連同豬?或梅肉放入燉盅內,加水適量,隔水文火燉約一小時,食時調味即可。
分享友人