word word word 中文意思是什麼

word word word 解釋
指微軟高級文字處理軟體其系列產品還有
  • word : n 1 單詞;〈pl 〉歌詞,臺詞。2 〈常 pl 〉談話,話,言語。3 〈不加冠詞〉音信,消息,傳言,口信;【...
  1. The child's essay was copied word for word out of an encyclopedia.

    那孩子的文章是從百科全書一字不變地照抄來的。
  2. For all that, he is also committed to the serious business of the close reading and the explication of particular poems, word by word, line by line

    盡管如此,穆爾杜亦從事精讀這種嚴肅工作,並為某些詩歌逐字逐行地進行注釋。
  3. Word for word, what did you say to georgie exactly

    一件歸一件,你剛剛跟佐治說什麼了
  4. It was getting late, so mr. wanderer picked up his only belonging, a haversack containing several copies of the bhagavad gita. he carried it on his back, as if he were bearing a cross, and walked toward the door. suddenly, he turned around, and with palms closed and seemingly anxious to express himself clearly, he uttered to me in broken english, word by word : " perhaps, tonight, god wants to give you. a present !

    時間不早了,流浪漢先生背起唯一的家當裝著數本薄伽梵歌的背包,像扛十字架那樣步出房門,突然轉身對我合掌,用不太流利的英文一個字一個字的,生怕傳達不清似的對我說:也許,今晚,是上帝要給你的,一個禮物!
  5. A word or word group, such as an adjective, that is placed adjacent to the noun it modifies without a linking verb ; for example, pale in the pale girl

    修飾語,修飾性形容詞一個詞或詞組,例如一個形容詞,不用連接動詞,緊接於它所修飾的名詞之後;如在臉色蒼白的小女孩里,蒼白的
  6. The young child memorized the poem word for word

    那個小孩一字不差地背了那首詩。
  7. He repeated what you said word for word.

    他一字不差地復述了您說的話。
  8. He repeated her statement word for word.

    他一字不差地重復她的話。
  9. In the decades up to the end of the second world war, children were forced to memorise the rescript and recite it, word for word, before a portrait of the emperor

    直到二戰結束的數十年間,兒童被強制記憶詔書並要求在天皇的肖像前逐字逐句的背誦。
  10. Oscar wilde ' s play “ salome ” ( 1891 ) was set to music word for word by richard strauss ( 1905 )

    奧斯卡?王爾德的劇本《莎樂美》 ( 1891 )被理查?斯特勞斯逐字逐句地譜成歌劇( 1905 ) 。
  11. It ' s no sense to translate this sentence word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  12. That translate this sentence word for word is no sense

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  13. It ' s meaningless to translate the sentence word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  14. It ' s meaningless to translate this sentence word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  15. It ' s no sence if you translate the sentence word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  16. It is meaningless to translate the sentence word for word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  17. It is no meaning to translate this sentence word for word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  18. If translate the sentence word for word, it would be meaningless

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  19. It doesn ' t make any sense to translate the sentence word for word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  20. Word - for - word translations from one language to another often result in ungrammatical or meaningless sentences. this can be illustrated by translating the following french sentences

    逐字翻譯語言常常導致句子的語法和意義不通。關于這點,可以從下面法語句子的翻譯來說明。
分享友人