了不起的村莊 的英文怎麼說

中文拼音 [decūnzhuāng]
了不起的村莊 英文
a great village
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞(村莊) village; hamlet Ⅱ形容詞(粗俗) rustic; boorish
  • : Ⅰ名詞1 (村莊) village; hamlet 2 (舊時君主、貴族等所佔有的成片土地) manor or private park in a...
  • 了不起 : amazing; terrific; extraordinary
  • 村莊 : village; hamlet
  1. The village had formerly contained, side by side with the agricultural labourers, an interesting and better informed class, ranking distinctly above the former - the class to which tess s father and mother had belonged - and including the carpenter, the smith, the shoemaker, the huckster, together with nondescript workers other than farm - labourers ; a set of people who owed a certain stability of aim and conduct to the fact of their being life - holders like tess s father, or copyholders, or, occasionally, small freeholders

    從前在鄉裡,還有另外一個有趣見識廣階級同種地稼漢居住在一,他們地位比稼漢高,苔絲父親和母親屬于這個階級,這個階級包括木匠鐵匠鞋匠小販,還有一些除種地稼漢而外好分類人。他們這一班人都有固定和職業,有和苔絲父親一樣,是動產終身所有人,也有是副本持有動產人,有時候也有一些小動產所有人。
  2. A gush of tears at her mother s farewell kiss, a touch in her throat when the cars clacked by the flour mill where her father worked by the day, a pathetic sigh as the familiar green environs of the village passed in review, and the threads which bound her so lightly to girlhood and home were irretrievably broken

    母親和她吻別時,她禁熱淚盈眶火車喀嚓喀嚓駛過她父親上白班麵粉廠,她喉頭又一陣哽咽而當她熟悉綠色在車窗外向後退去時,她發出一聲嘆息。過,那些把她和故鄉和少女時代聯系在一縷縷細絲卻是永久地割斷
  3. In a remote village in china s guangxi zhuang automonous region, there live a deaf young man named jia kuan and a dumb young girl named yu zhen. jia kuan has a crush on a pretty girl called zhu ling and sings at zhu s door everyday. he sings so hard that he almost loses his voice, but zhu is not impressed

    廣西一個古老偏僻,懸崖上凌空而建,獨有一股人間仙境般神奇感覺,天上落里,愛情是這樣可思議,耳聾家寬對著中美女朱靈家門口唱山歌,日夜歌聲表白著熾熱愛情,家寬唱得失聲,默默愛著他啞女玉珍接過鼓,竟唱有調無詞歌,直至感天動地
  4. It was more, far more ; a country house built for enjoyment pure and simple, with not an acre of troublesome land attached to it beyond what was required for residential purposes, and for a little fancy farm kept in hand by the owner, and tended by a bailiff. the crimson brick lodge came first in sight, up to its eaves in dense evergreens

    是那種園,而且遠是那種園能夠相比它完全是一座純粹為享樂而建一幢鄉別墅,除建築別墅所需要土地和一小塊由園主經管由管家照看養鳥農田外,就再也沒有一畝添麻煩田地同它連在一
  5. Desperate, the impoverished rural families of the children gather what little money and treasure they possess to hire five unusual heroes to track down their kids and bring them back to their village

    鋌而走險,貧困鄉孩子家人湊集他們所擁有可憐錢財雇5位同尋常英雄去追蹤他們孩子下落,並將其帶回
  6. This name was given, we are told, in former days, by the good housewives of the adjacent country, from the inveterate propensity of their husbands to linger about the village tavern on market days

    這個()名字據說是很久以前附近好主婦給,因為她們老公到趕集日非常喜歡賴在這個酒館里走。
分享友人