于曉光 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎoguāng]
于曉光 英文
yu xiaoguang
  • : Ⅰ名詞(天剛亮的時候) dawn; daybreak Ⅱ動詞1. (知道) know 2. (使人知道) let sb. know; tell
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  1. I doubted not - never doubted - that if mr. reed had been alive he would have treated me kindly ; and now, as i sat looking at the white bed and overshadowed walls - occasionally also turning a fascinated eye towards the dimly gleaming mirror - i began to recall what i had heard of dead men, troubled in their graves by the violation of their last wishes, revisiting the earth to punish the perjured and avenge the oppressed ; and i thought mr. reed s spirit, harassed by the wrongs of his sister s child, might quit its abode - whether in the church vault or in the unknown world of the departed - and rise before me in this chamber

    此刻,我坐著,一面打量著白白的床和影影綽綽的墻,不時還用經不住誘惑的目,瞟一眼泛著微的鏡子,不由得憶起了關死人的種種傳聞。據說由於人們違背了他們臨終的囑托,他們在墳墓里非常不安,於是便重訪人間,嚴懲發假誓的人,並為受壓者報仇。我思忖,里德先生的幽靈為外甥女的冤屈所動,會走出居所,不管那是教堂的墓穴,還是死者無人知的世界,來到這間房子,站在我面前。
  2. When shadow comes to claim our souls, some must rise - the light of old. names in stone, spirits of legend. deeds unknown, yet never for gotten. these are the duranin - of no honor within and of fear without. remember them, when in hope you doubt

    靈魂隨影而逝,升高處-化為古老的聖,石上之名,傳奇之魂,無人知的偉業,亦永不遺忘,度蘭寧男兒-內有勇外無懼,記起他們,當你心存疑慮
分享友人