什特爾博 的英文怎麼說

中文拼音 [shíěr]
什特爾博 英文
strbo
  • : 什構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (量多; 豐富) abundant; plentiful; rich 2 [書面語] (大) big; large Ⅱ動詞1 (知道得多...
  • 特爾 : demeter
  1. Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe

    如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到基輔的道路已經走了一半,羅斯托夫的思想仍舊停留在後頭,停留在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程之後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈馬,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做若佐夫斯卡婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧拉德諾耶將會發現麼,怎樣去發現它。
  2. One day, when he was seven years old, he came to the curate of palestrina, and asked to be taught to read ; it was somewhat difficult, for he could not quit his flock ; but the good curate went every day to say mass at a little hamlet too poor to pay a priest and which, having no other name, was called borgo ; he told luigi that he might meet him on his return, and that then he would give him a lesson, warning him that it would be short, and that he must profit as much as possible by it

    這件事多少有點困難,因為他不能離開他的羊群,那位好心的教士每天要到一個小村子里去做一次彌撒。那個小村子太窮了,養不起一個教士,也沒有麼正式的村名,叫戈。他告訴萬帕說,他每天從戈回來的時候可以見他一次,利用那個時間教他一課,並且預先告訴他,只能教短短的一課,他一定要別用功,來利用這短短的見面的時間。
  3. Lily : i went to the v and a last week and talked to one of the senior experts at the museum : beth mckillop

    你要是有機會來倫敦玩兒的話,我一定會向你隆重推薦這個維多利亞和阿物館。為麼呢?就是因為這座物館的確太精彩了。
  4. Dr rene marois, one of the neuroscientists who carried out the experiment at vanderbilt university in nashville, tennessee, said : ‘ our research offers neurological evidence that the brain cannot effectively do two things at once

    參與此次研究的科學家、美國田納西州納范德比的馬里斯士說: 「我們的研究提供了神經學證據? ?大腦不能有效地同時做兩件事。 」
  5. With bayern 2 - 0 down at schalke after 45 minutes, felix magath shouted at his players : " there is no effort and no tactical discipline. " mark van bommel shouted back : " tactics ? what tactics ?

    拜仁前45分鐘0 2落後沙克,馬加沖球員嚷嚷: 「你們毫無鬥志,而且毫無戰術紀律。 」范回敬: 「戰術?麼戰術? 」
  6. The task was deliberately designed to enlist the use of different senses and motor responses. dr rene marois, one of the neuroscientists who carried out the experiment at vanderbilt university in nashville, tennessee, said : our research offers neurological evidence that the brain cannot effectively do two things at once

    參與此次研究的科學家美國田納西州納范德比的馬里斯士說: 「我們的研究提供了神經學證據大腦不能有效地同時做兩件事。 」
分享友人