代通知金 的英文怎麼說

中文拼音 [dàitōngzhījīn]
代通知金 英文
payment in lieu of notice
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. Long service payment, severance payment and payment in lieu of notice

    長期服務遣散費及代通知金
  2. Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply for ex gratia payments from the fund

    根據《破欠條例》的規定,遭無力償債僱主拖欠工資、代通知金和遣散費的雇員可向基申請特惠款項。
  3. Generally speaking, with the exception of a handful of exempt items e. g. payments in lieu of notice of termination of employment, compensation for injuries, payments specically exempted under the inland revenue ordinance, almost all payments made by the employer to the employee are taxable, regardless of whether the amount was paid according to or in excess of the terms of employment, and whether the amount was paid pre - commencement, post - cessation or during the course of employment

    一般而言,除了代通知金工傷意外賠償和法例訂明不須課繳薪俸稅的收入等少數項目,因並非入息而無須當入息計稅之外,所有由僱主根據雇傭合約支付給雇員的款項和僱主自願超付的款項,均須課繳薪俸稅,不論該筆款項是在任職期間入職前或離職后支付的。
  4. You do not have to report any payment in lieu of notice if such payment was made to you by reason of the employer s failure to give notice in accordance with the terms of the employment contract

    如僱主沒有按照合約訂明的期限終止你的雇傭合約,而給你相等於期的工資作為代通知金,則這項補償不用填報。
  5. Under the protection of wages on insolvency ordinance, ex - gratia payment could be made from the fund to employees who had been owed wages, wages in lieu of notice or severance payment by their insolvent employers

    根據破產欠薪保障條例,雇員如遭無力清償債務的僱主拖欠工資代通知金或遣散費,可向基申請特惠款項。
  6. Payment in lieu of notice paid in accordance with the terms of the employment contract or the provisions of the employment ordinance by the employer to the employee is not income relating to service provided by the employee and is not taxable

    僱主按合約或雇傭條例的規定給予雇員的代通知金並非薪酬,因此可豁免課稅。有關雇傭條例的規定,請瀏覽
  7. The ex - gratia payment included arrears of wages, wages in lieu of notice and severance payment

    該批特惠款項包括欠薪、代通知金及遣散費。
  8. Initial enquiries revealed that the directors are suspected to have conspired with the employees to make fraudulent claims to the labour department by submitting false information about the employment period with intent to obtain ex gratia payment including arrears of wages, wages in lieu of notice and severance payment

    初步調查顯示,該兩名董事串謀十一名職員向勞工處提供雇員就職期間的虛假資料,以獲取特惠款項,包括欠薪、代通知金及遣散費。
  9. The school terminated her employment summarily, paying her wages in lieu of notice in accordance with the requirements of the employment law

    校方終止了其雇傭合約,並根據勞工法例,支付了代通知金給她。
  10. Wages in lieu of notice if any

    代通知金(如適用)
  11. Wages in lieu of notice of up to one month s wages or $ 22, 500, whichever is the less ; and

    代通知金,付款最高限額為22 , 500元或一個月工資,兩者以較少者為準;以及
  12. The wage security division of the labour department assists employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payment by insolvent employers to apply for ex gratia payment from the protection of wages on insolvency fund

    勞工處薪酬保障科協助因僱主無力償債而遭拖欠工資、代通知金和遣散費的雇員,向破產欠薪保障基申請特惠款項。
  13. Covers wages owed in respect of services rendered to an employer during the four months prior to the last day of service, wages in lieu of notice and severance payment payable to an employee under the employment ordinance

    可墊支的款項包括雇員在服務的最後一天之前4個月內,已為僱主服務而未獲支付的工資,以及雇員根據《雇傭條例》應享有但遭拖欠的代通知金或和遣散費。
  14. Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply to the fund within six months after their last day of service for ex gratia payments

    根據《破產欠薪保障條例》 ,雇員如遭無力償債的僱主拖欠工資、代通知金及遣散費,可向該基申請特惠款項。有關的申請須在雇員最後一個工作天後六個月內提出。
  15. Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply to the fund within six months after their last day of service for ex - gratia payments

    根據《破產欠薪保障條例》 ,雇員如遭無力償債的僱主拖欠工資、代通知金及遣散費,可向該基申請特惠款項。有關的申請須在雇員最後一個工作天後六個月內提出。
  16. Was paid salaries for 15 months plus 1 month s salaries in lieu of notice i. e., employee did not work during the notice period

    雇員收取了15個月薪1個月薪作為代通知金即雇員無須在期內為僱主工作。
  17. Furthermore, for tax purposes, you cannot claim to deduct the salary in lieu of notice paid by you as your expense

    此外,代通知金並非可扣除支出,所以亦不能在評稅時從應課稅入息中扣減。
  18. As i was required to pay one month s salary in lieu of notice to my employer, i was not paid the salary for february 2007

    我在2007年3月1日辭職,須支付等同一個月薪的離職代通知金給公司。
  19. The 6 months salaries in lieu of notice are exempt from tax and there is no need to report them on i. r. 56f i. r. 56g

    收取6個月薪代通知金無須課稅,僱主無須在i . r .表格第56f 56g號內申報這筆代通知金
  20. Was paid 1 month salary 7 days salaries in lieu of notice i. e., the employee did not have to work during the notice period

    雇員收取了1個月薪7日薪作為代通知金即雇員須立刻離職,無須在期內為僱主工作。
分享友人