伐去森林 的英文怎麼說

中文拼音 [sēnlīn]
伐去森林 英文
deforestation
  • : 動詞1. (砍樹) fell; chop; cut down 2. (攻打) attack; strike 3. [書面語] (自誇) boast
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • : 形容詞1. (樹木多) full of trees2. [書面語] (繁密; 眾多) multitudinous; in multitudes 3. (陰暗) dark; gloomy
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • 森林 : forest; timber; sylva; silva; eng-forest; boscage; bush
  1. The general, whose regiment had been inspected at braunau, submitted to the prince that as soon as the engagement began, he had fallen back from the copse, mustered the men who were cutting wood, and letting them pass by him, had made a bayonet charge with two battalions and repulsed the french

    那個曾經在布勞瑙請功的團長向公爵報告,說戰斗一開始,他便從中撤退,召集了採木的人,讓他們從自己身旁過,之後帶領兩個營打了一場白刃戰,粉碎了法國官兵。
  2. This was the plan which had appealed to him to afford the best chance of his security. before daybreak he would awake, leave the inn after rigorously paying his bill, and reaching the forest, he would, under presence of making studies in painting, test the hospitality of some peasants, procure himself the dress of a woodcutter and a hatchet, casting off the lion s skin to assume that of the woodman ; then, with his hands covered with dirt, his hair darkened by means of a leaden comb, his complexion embrowned with a preparation for which one of his old comrades had given him the recipe, he intended, by following the wooded districts, to reach the nearest frontier, walking by night and sleeping in the day in the forests and quarries, and only entering inhabited regions to buy a loaf from time to time

    他已經有了一個非常安全的計劃:他在天亮以前醒來,很快地付清了賬單,離開旅館,進入,然後,借口要畫畫,他花錢受到一個農民的友好接待,給自己弄到一套木者的衣服,一把斧頭,脫掉身上的獅子皮,打扮成木者的裝束然後,他用泥土塗滿雙手,用一把鉛梳弄臟他的頭發,用他的一個老同行傳授他的方法把他的皮膚染成褐色,白天睡覺,晚上行路,只在必要的時候才到有人的地方買一塊麵包吃,在里穿來穿,一直到達最近的邊境。
  3. China ' s forestry railways ? ? the exhaustion of woodland resources leads to losses of jobs for those who engage in logging and transportation

    中國鐵路? ?資源的枯竭導致從事採和運輸工作的人失工作。
  4. For rainforest campaigners, the bali statement ' s allusion to an urgent need for “ meaningful action to reduce emissions from deforestation and forest degradation ” was a sweet victory, even if the only concrete step in that direction was a “ work programme ” to test various approaches

    對保護熱帶雨的活動人士而言,巴厘聲明暗示要迫切進行"有意義的行動減少因退化所引發的排放量" ,這是一場甜蜜的勝利,盡管在此方向所採取的唯一具體步驟還只是嘗試不同方案的"工作計劃" 。
  5. Germany has ordered farmers to keep poultry indoors as bird flu has infected more than 150 wild birds in a total of four german states - - bavaria, saxony, thuringia and saxony - anhalt in the past two weeks

    德國已經命令農民不能讓家禽外出,因為過的兩周里禽流感共已經傳染了德國四個州:巴利亞、薩克、圖根州和薩克-安哈特的超過150隻野生動物。
分享友人