估產定稅 的英文怎麼說

中文拼音 [chǎndìngshuì]
估產定稅 英文
property is appraised for taxation
  • : 估構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  1. Property is appraised for taxation.

    估產定稅
  2. The main scope of bcpa s business entrusted by the chinese - foreign joint ventures, the chinese - foreign contractual joint ventures, the foreign capital enterprises and other foreign economic organizations, big and medium sized state enterprises, share - holding companies with limited liability and companies with limited liability, to prepare feasibility s study and analysis for investment and development projects of enterprises ; to undertake assets valuation ; to verify the capital of enterprises ; to formulate accounting systems ; to design computerized program for accounting ; to keep accounts for clients ; to offer consultation service and prepare tax returns for clients ; to audit accounting statements for enterprises ; to audit statements of securities business ; to undertake the auditing work of enterprises in their merger, separation and liquidation ; to do the required auditing when the legal representative of an enterprise leaves his her post ; to serve as the standing accounting advisers for enterprises ; to help draft contracts, articles of association and economic documents ; to prepare analysis of economic activities and forecast of operating activities ; to train accounting financial management personnel and to examine evidences in economic cases, etc. by offering high efficiency, fine quality and comprehensive service and outstanding performance bcpa has gained the confidence o its clients and established good and stable and 3, 000 clients

    本所業務范圍主要是:接受中外合資中外合作外商獨資和其他外商經濟組織,以及國有大中型企業股份有限公司有限責任公司等的委託,為企業投資開發項目進行可行性研究分析承辦資驗證企業資本設計會計制度編制會計電算程序代理記帳提供咨詢服務務代理服務受理企業會計報表審計證券業務審計企業合併分立清算事宜中的審計企業法人離任審計為企業承擔常年會計顧問協助擬合同章程和經濟文件經濟活動分析和經營活動預測培訓會計財務管理人員以及鑒證經濟案件等項業務。本所以高效優質全面的服務,卓著的業績取得了廣大客戶的信任,與3000餘家客戶建立了良好的穩的合作關系。
  3. The plan is to finger out the laws and rules in favor of the venture capital ' s operation in order as soon as possible, establish the leading fund provided by government, offer governmental credit assurance and stock, reduce the tax to the high - tech enterprise, construct the polarizing investor frame including government, corporation, international investment company, achieve the legalization of private - collecting fund, quicken the course of endowment insurance fund of investment to the venture capital, that can solve the problem of capital shortage, to improve the rule - framework of the investment company, and expect to carry out the limited and partnership company. through the way of theoretics education and practice, introduce into the advanced technology and talent to promote the ability of investment specialist, strengthen the inspection to medi - agency and exploit the operation scope, bring forward a set of high - tech enterprise evaluating system suitable to choose the enterprise invested by the investment company. last, buy by corporation, and - techniqufi - and property right dealing market is the practicable exit channel comparatively

    即盡快制有利於風險投資規范運作的法規及條例,建立政府導向基金,為高新技術企業提供政府信用擔保、政府采購以及收優惠等政策支持;構造由政府、大公司、國際投資公司構成的多元化投資者結構,盡快實現私募基金的合法化,加快社會養老保險基金進入風險投資的進程,以此方式解決資金短缺的問題;在目前有限責任和股份有限機構組織形式的基礎上,改善風險投資機構的法人治理結構,並建議早日實現有限合夥制組織形式;以理論教育結合實踐,引進國外先進技術和人才等方法促進投資專業人才能力的提高;通過加強對中介機構的監管和拓展中介機構風險投資中介服務,促進中介機構的建設,並結合實際提出一套適合於風險投資公司選擇投資項目的高新技術企業評體系;最後建議以大公司收購和技術權資本交易的方式作為目前較為可行的風險投資退出渠道。
  4. Meanwhile we should allow employee invest with human capital and take on limited assure liability, allow the enterprise buy employee stocks in particular situation and establish stock reserve system, and admit the validity of state - owned asset properly favorable deliver and fully exert revenue and finance levers. in addition, there are two points to explain

    放寬現行法律的限制,允許員工以人力資本出資,但對其評必須依法進行,並預設有限擔保責任解決其責任承擔問題;允許國有企業在特情形下回購員工股份,建立公司股票庫存制度;承認國有資恰當優惠、配送的合法性,同時充分運用收金融杠桿以最大程度的推動員工持股制度改革。
  5. Section 7201 defines two distinct crimes : the attempt to defeat or evade a tax ( for example, by underreporting income on a return ), and the attempt to defeat or evade the payment of any tax ( for example, by concealing assets after an assessment and during the collection process )

    第7201節規了兩個單獨的罪行:企圖偷逃(如在申報表上少列收入)和企圖逃避繳納任何收(如在收評后或在強制徵收程序中隱匿資) 。
  6. Valuation : valuations for purchase, sale, letting and mortgage for all types of properties ; statutory valuations relating to resumption, rent control, rating, stamp duty, estate duty, etc. ; valuations of company portfolios etc

    價:各類物業買賣、租賃及按揭的價;收地、租務管制、差餉、厘印費、遺等法價;公司投資組合值等
  7. The decrease in pretax profits was also resulted from precautionary provisions of hk 12. 6 million for bad and doubtful debts, hk 20. 9 million for inventories and a revaluation deficit of hk 7. 4 million from the group s fixed assets in hong kong and the prc

    基於審慎原則而作出的12 , 600 , 000港元呆壞及可疑賬項撥備及20 , 900 , 000港元存貨撥備,加上集團在香港及國內固的7 , 400 , 000港元重赤字,亦令集團的前盈利下降。
  8. The decrease in pretax profits was also resulted from precautionary provisions of hk $ 12. 6 million for bad and doubtful debts, hk $ 20. 9 million for inventories and a revaluation deficit of hk $ 7. 4 million from the group s fixed assets in hong kong and the prc

    基於審慎原則而作出的12 , 600 , 000港元呆壞及可疑賬項撥備及20 , 900 , 000港元存貨撥備,加上集團在香港及國內固的7 , 400 , 000港元重赤字,亦令集團的前盈利下降。
  9. Namely how to ascertain estate range and choose some kind of taxation ; how to estate value, how to confirm the point of levying estate duty and its tax rate ; how to confirm the time limit of paying, place and form

    對如何確的范圍、選擇什麼樣的制模式、如何評價值、怎樣確的起征點及其率以及如何確期限、地點和方式等問題進行了詳細的探討。
  10. Fixed items for deduction : the amount of money paid for the right to use the land ; the development cost of the land ; the cost and fees for new house building and the accessory equipment, or the assessed value for the old houses and buildings ; the relevant taxes on real estate transfer as required by the ministry of finance

    扣除項目:取得土地使用權所支付的金額開發土地的成本費用新建房及配套設施的成本費用,或者舊房及建築物的評價格與轉讓房地有關的金財政部規的其他扣除項目。
  11. Laws, regulations, judicial decisions and administrative rulings of general application, made effective by any contracting party, pertaining to the classification or the valuation of products for customs purposes, or to rates of duty, taxes or other charges , or to requirements, restrictions or prohibitions on imports or exports or on the transfer of payments therefor, or affecting their sale, distribution, transportation, insurance, warehousing inspection, exhibition, processing, mixing or other use, shall be published promptly in such a manner as to enable governments and traders to become acquainted with them

    任何締約方實施的關于下列內容的普遍適用的法律、法規、司法判決和行政裁應迅速公布,使各國政府和貿易商能夠知曉:品的海關歸類或海關價;關率、國內率和其他費用;有關進出口品或其支付轉賬、或影響其銷售、分銷、運輸、保險、倉儲檢驗、展覽、加工、混合或其他用途的要求、限制或禁止。
  12. Rates are charged at a percentage of the rateable value, which is the estimated annual rental value of a property at a designated valuation reference date, assuming that the property was then vacant and to let. for the current financial year 2004 - 2005, the rates percentage charge is 5 %. the

    差餉是就房物業徵收的項,是按照物業的應課差餉租值再乘以一個百分率徵收的,該租值是假設物業在指價依據日期空置出租時,計可取得的合理年租而計算。
  13. Through the application in suzhou local tax bureau, the index screening system of tax assessment has solved the problems of index screening, security value decision, index and security value maintenance and the lack of scientific screening of assessment object with computer intelligence instead of manual operation

    通過在蘇州地系統運行表明,該納對象篩選系統將以前的手工操作轉變為計算機智能的發現和生,解決了指標選擇難、警戒值確難、指標和警戒值維護難、評對象生缺乏科學依據等問題。
分享友人