余暉 的英文怎麼說

中文拼音 [huī]
余暉 英文
afterglow
  • : Ⅰ動詞(剩下) remain; leave: 9減4 余 5。 nine minus four is five ; four from nine leaves five ; i...
  • : 名詞(陽光) sunshine; sunlight
  1. We basked in the afterglow of victory.

    我們沉浸在勝利的余暉中。
  2. Let my thoughts come to you, when i am gone, like the afterglow of sunset at the margin of starry silence

    在我別離后,讓我的思念映照著你,宛如夕陽的余暉環繞著星辰冷寂的邊緣。
  3. Let my thoughts come to you, when i am gone like the afterglow of sunset at the margin of starry silence

    當我走後,讓我的思念飄到你那裡去,像那落日的余暉,映照在沉寂的星空邊緣。
  4. The sun went down almost blood-red that night and a livid cloud received its rays in the east.

    那天晚上的落日,幾乎是血紅的,夕陽的余暉斜照著東方的鉛灰色的雲層。
  5. Celestial skies stream light onto a canadian coast guard icebreaker as it cuts a trail through a frozen expanse of arctic ocean in canada ' s northwest territories

    一艘加拿大海岸警衛隊的破冰船在加西北地區冰封的北冰洋上破冰前行。天空的余暉投射在前進的破冰船上。
  6. The paly light of evening falls upon a face infinitely sad and wistful

    黃昏時分那蒼白的余暉投射到一張悲傷愁悶之至的臉龐上。
  7. The old oak, utterly transformed, draped in a tent of sappy dark green, basked faintly, undulating in the rays of the evening sun

    完全變了樣的老橡樹蔭覆如蓋,暗綠色的多汁的葉子鬱郁蔥蔥,麻木地立著,在夕陽的余暉中微微搖動。
  8. The next scenic view is also to be appreciated in the evening glow. it is called leifeng pagoda in evening glow

    下一個景點也是要在落日余暉中欣賞的。它的名稱是「雷峰(塔)夕照」 。
  9. His flesh crept and he shivered in the evening sun.

    在日落的余暉中,他感到自己汗毛直堅,渾身打戰。
  10. The flame of the sunset lifted from the mountain tops and dusk came into the valley.

    落日余暉離開了峰頂,谷內暮色蒼茫。
  11. One fine day tess and liza - lu worked on here with their neighbours till the last rays of the sun smote flat upon the white pegs that divided the plots. as soon as twilight succeeded to sunset the flare of the couch - grass and cabbage - stalk fires began to light up the allotments fitfully, their outlines appearing and disappearing under the dense smoke as wafted by the wind

    有一天,天氣晴朗,苔絲和麗莎露一起在自己的租種地里幹活,那天鄰居們也在那塊圈地里,他們一直干到傍晚,干到落日的最後一道余暉灑在那些把圈地分成一塊塊租種地的白色界樁上。
  12. He turned his wrist to catch the last of the light on his gold watch.

    他抬起手腕,在落日的最後余暉中看了看自己的金錶。
  13. That from the last ding - dong of doom and clang had faded from the last worthless rock hanging tireless in the last red and dying evening, that even then, there will be one more sound, that of his puny and inexhaustible voice still talking

    說即使最後一次鐘聲已經消失,消失的再也沒有潮水沖刷的映在落日余暉里的海上最後一塊無用礁石之旁時,還會有一個聲音,人類微弱的、不斷的說話聲,這也很容易。
  14. It is easy enough to say that man is immortal simply because he will endure : that when the last ding - dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound : that of his puny inexhaustible voice, still talking

    說即使最後一次鐘聲已經消失,消失的再也沒有潮水沖刷的映在落日余暉里的海上最後一塊無用礁石之旁時,還會有一個聲音,人類微弱的、不斷的說話聲,這也很容易。
  15. Are there no rosy sunsets today and no rainbows and no haze nestling over villages, and are there no falling cataracts and gurgling streams and shady trees

    落日的余暉、虹影和輕霧,今日不再籠罩在村落上了嗎?世界上不再有直瀉的瀑布、潺潺的流水,和多蔭的樹木了嗎?
  16. Sunlight from the window gilded her shoulder - length blonde hair

    窗戶透進的夕陽余暉將她棕褐的披肩發染成了金色。
  17. Far away in the west the sun was setting and the last glow of all too fleeting day lingered lovingly on sea and strand, on the proud promontory of dear old howth guarding as ever the waters of the bay, on the weedgrown rocks along sandymount shore and, last but not least, on the quiet church whence there streamed forth at times upon the stillness the voice of prayer to her who is in her pure radiance a beacon ever to the storm - tossed heart of man, mary, star of the sea

    在遙遠的西邊,太陽沉落了。這一天轉瞬即逝,將最後一抹余暉含情脈脈地投射在海洋和岸灘上,投射在一如往日那樣廝守著灣水做然屹立的親愛的老霍斯岬角以及沙丘海岸那雜草蔓生的岸石上最後的但並非微不足道的,也投射在肅穆的教堂上。從這里,時而劃破寂靜,傾瀉出向聖母瑪利亞禱告的聲音。
  18. The blue and gold of the horizon, the shades of green touching the lagoon, lend spectacular color to this tropical hideaway

    水平線上,藍色的海水和金色的余暉交接在一起,綠色植物的倒影映在淺海峽的水面上,給這個熱帶的幽靜處增添了壯麗的色彩。
  19. Through the doorway she saw against the declining light a figure with the height of a woman and the breadth of a child, a tall, thin, girlish creature whom she did not recognize in the twilight till the girl said tess ! what - is it liza - lu ? asked tess, in startled accents

    苔絲從門口望去,看見門外有一個人影站在落日的余暉里,看她身材的高矮像個婦女,看她身材的肥瘦又像一個孩子,她在暗淡的光線里還沒有認出是誰,那個人就開口喊了一聲「苔絲」 !
  20. Let my thoughts come to you, when i am gone, like the after glow of sunset at the margin of starry silence

    當我離開時,讓我的思想湧向你,如夕陽的余暉,閃耀在沉默的星空邊。
分享友人