佯進 的英文怎麼說

中文拼音 [yángjìn]
佯進 英文
fake progression
  • : 動詞(假裝) pretend; feign; sham
  • : 進構詞成分。
  1. The enemy would probably begin with a feigned attack in order to draw our troops away from the ultimate invasion site.

    敵人很可能用一場攻,把我們的部隊從他們最後犯的地點引開。
  2. It may be, however, that the enemy is only feinting at crete, and will be going farther east.

    但是,敵人或許只是攻克里特島,而實則將越過該島向東推
  3. The waging of mobile warfare involves many problems, such as reconnaissance, judgement, decision, combat disposition, command, concealment, concentration, advance, deployment, attack, pursuit, surprise attack, positional attack, positional defence, encounter action, retreat, night fighting, special operations, evading the strong and attacking the weak, besieging the enemy in order to strike at his reinforcements, feint attack, defence against aircraft, operating amongst several enemy forces, by - passing operations, consecutive operations, operating without a rear, the need for rest and building up energy

    運動戰的實行方面,問題是很多的,例如偵察、判斷、決心、戰斗部署、指揮、蔭蔽、集中、開、展開、攻擊、追擊、襲擊、陣地攻擊、陣地防禦、遭遇戰、退卻、夜戰、特種戰斗、避強打弱、圍城打援、攻、防空、處在幾個敵人之間、超越敵人作戰、連續作戰、無後方作戰、養精蓄銳之必要等等。
  4. It was discovered that their drive on yunnanfu had been only a diversion carried out by a few troops.

    原來發現他們向雲南府的軍不過是少數部隊的攻。
  5. Tchitchagov was one of the generals most zealous in advocating attack and cutting off the enemys retreat ; he had at first suggested making a diversion in greece and then in warsaw, but was never willing to go where he was commanded to go. tchitchagov, who was notorious for the boldness of his remarks to the tsar, considered kutuzov was under an obligation to him, because when he had been sent in 1811 to conclude peace with turkey over kutuzovs head, and found on arriving that peace had already been concluded, he had frankly admitted to the tsar that the credit of having concluded peace belonged to kutuzov. this tchitchagov was the first to meet kutuzov at vilna, at the castles where the latter was to stay

    奇恰戈夫一個最熱衷於切斷和擊潰戰術的人,奇恰戈夫,他最先要到希臘然後要到華沙攻,然而無論如何都不去派他去的地方,奇恰戈夫,他以敢於向皇上言而聞名的人,奇恰戈夫,他自以為庫圖佐夫受過他的好處,這是因為在一八一一年他被派去與土耳其媾和,他背著庫圖佐夫,當他確信,和約已經締結,於是在皇上面前承認,締結和約的功勞屬于庫圖佐夫就是這一位奇恰戈夫第一個在維爾納庫圖佐夫將駐的城堡門前迎接他。
  6. The youth, highly flattered, moved with a coquettish smile nearer her, and entered into a conversation apart with the smiling julie, entirely unaware that his unconscious smile had dealt a jealous stab to the heart of sonya, who was flushing crimson and assuming a forced smile. in the middle of his talk with julie he glanced round at her

    年輕人因受奉承而深感榮幸,臉上呈露出風華正茂之時的輕浮的微笑,他坐得離她更近了,他和那笑容可掬的朱莉單獨地閑聊起來,根本沒發覺他這情不自禁的微笑竟像一柄醋意的尖刀戳那面紅耳赤裝微笑的索尼婭的心窩。
  7. Any simulating action anywhere on the field, which is intended to deceive the referee, must be sanctioned as unsporting behaviour

    決議五在場地的任何地點試圖欺騙裁判員的裝行為,必須作為非體育道德行為而行制裁。
  8. Running into cakeshops. settle my hat straight. there is not in this wide world a vallee

    她們總是跑點心鋪,說是: 「整理一下我的帽子。 」
  9. Then the two inain bell tbeorem dsut inequali : ggythcorem and htw thcorem is reviewed - the inain part of this thesis is our research of nonldtal property of mp eneqlemen, and using the chsh wi we havd ch the classhal ds and ~ cormbo of the tliree pe

    本文首先回顧了epr謬,對bell不等式定理及其相關的推廣不等式行了概述,並介紹了兩個不涉及不等式形式的bell定理: ghz定理和hardy定理。然後重點論述了我們對量子力學糾纏態特有的非定域性質的研究。
  10. With which attendant indignities ? the unsympathetic indifference of previously amiable females, the contempt of muscular males, the acceptance of fragments of bread, the simulated ignorance of casual acquaintances, the latration of illegitimate unlicensed vagabond dogs, the infantile discharge of decomposed vegetable missiles, worth little or nothing or less than nothing

    原先和藹可親的女人們,如今既不同情又冷淡壯健的男人抱以輕蔑態度接受麵包碎屑,偶然結識的熟人們裝素昧平生來歷不明沒有掛牌子的野狗狂叫著頑童們把價值很小或毫無價值,毫無價值或根本談不到價值的爛白菜當作飛彈來攻。
分享友人