來回奔走 的英文怎麼說

中文拼音 [lāihuíbēnzǒu]
來回奔走 英文
beat up and down
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : 回構詞成分。
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • 來回 : 1 (往復一次) make a round trip; make a return journey; go to a place and come back 2 (往復多次...
  1. The fox, who had attended the steps of his fell mistress, uttered a dismal howl, and ran cowering back to the inner cave.

    那隻剛才跟在它的殘忍的女主人後面的狐貍,發出一聲凄厲的嚎叫,哆嗦著洞窟里去。
  2. When she came close and looked in she beheld indistinct forms racing up and down to the figure of the dance, the silence of their footfalls arising from their being overshoe in scroff - that is to say, the powdery residuum from the storage of peat and other products, the stirring of which by their turbulent feet created the nebulosity that involved the scene

    到屋前往裡一看,看見一群模糊的人影正按照跳舞的隊形跑著,然而他們跳舞的腳步卻沒有聲音,因為他們腳底下鋪的是一層軟墊也就是說,鋪了一層堆放土煤和其它產品的煤粉草渣,經過他們混亂腳步的攪動,就揚起一片煙雲,籠罩了整個場地。
  3. The day was bright and sunny after a sharp frost at night, and the cheerful brightness of the autumn day was in keeping with the news of victory, which was told not only by the accounts of those who had taken part in it, but by the joyful expression of soldiers, officers, generals, and adjutants, who rode to and fro by rostov

    在一夜的霜凍之後,白晝的天氣明朗,陽光燦爛令人愉快的秋日和勝利的佳音融合為一體了,不僅是參加戰斗的官兵傳播勝利的佳音,而且那些騎著戰馬在羅斯托夫身邊的士兵軍官將軍和副官的面部表情也透露了這個消息。
  4. When they had advanced about twenty yards, danglars looked back and saw fernand stoop, pick up the crumpled paper, and putting it into his pocket then rush out of the arbor towards pillon

    他們大約向前了二十碼左右,騰格拉爾過頭,看見弗爾南多正在彎腰撿起那張揉皺的紙,並塞進他的口袋裡,然後沖出涼棚,向皮隆方面去。
  5. Danglars took advantage of caderousse s temper at the moment, to take him off towards marseilles by the porte saint - victor, staggering as he went. when they had advanced about twenty yards, danglars looked back and saw fernand stoop, pick up the crumpled paper, and putting it into his pocket then rush out of the arbor towards pillon

    他們大約向前了二十碼左右,騰格拉爾過頭,看見弗爾南多正在彎腰撿起那張揉皺的紙,並塞進他的口袋裡,然後沖出涼棚,向皮隆方面去。
  6. Pass, janet, said he, making room for me to cross the stile : go up home, and stay your weary little wandering feet at a friend s threshold

    過去吧,珍妮特, 」他說著空出地方讓我跨過臺階。 「家去,在朋友的門檻里,歇歇你那雙波不定疲倦了的小腳吧。 」
  7. The soldiers ran backwards and forwards in all directions, stooping with their shoulders thrown back, drawing their knapsacks off over their heads, taking out their overcoats and lifting their arms up to thrust them into the sleeves

    士兵從四面八方來回奔走,一個個向前聳起肩膀,繞過頭上取下行軍用的背袋,脫下軍大衣,抬起一雙手伸進衣袖中。
  8. One charged particle feels the attraction or repulsion of another charged particle because there are many invisible photons going back and forth between the two charged particles to transmit the effect

    一粒帶電粒子之所以能夠感受到另一粒帶電粒子的吸引力或排斥力,是因為有很多看不見的光子在兩帶電粒子間來回奔走之故。
  9. Ever since the morning, coaches with six horses had been incessantly driving to and from the countess rostovs big house in povarsky, which was known to all moscow

    從清早起,波瓦爾大街上一棟莫斯科全市聞名的叫做羅斯托娃的伯爵夫人的大樓前面,裝載著賀客的車輛就來回奔走,川流不息。
  10. So we began another race down another road : a four - year - long marathon to stanford university medical center for surgeries, radiation, chemo and more than a few emergencies

    於是,我們就在另一條道路上開始了另一類競賽,長達4年之久的馬拉松賽- -從家到斯坦福大學醫療中心來回奔走,進行手術、放射性治療、化療和一些其他的緊急處理。
分享友人