促裁員 的英文怎麼說

中文拼音 [cáiyuán]
促裁員 英文
arbiter
  • : Ⅰ形容詞(時間短、緊迫) (of time) short; hurried; urgent Ⅱ動詞1 (催; 推動) urge; promote 2 [...
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 裁員 : cut down the number of persons employed; reduce the staff
  1. Incase no settlement can be reached the case in dis - pute shall then be submitted for arbitration to foreing trade arbitration commis - sion of china council for the promotion of international trade at beijing in accor - dane with the provisional rules of procedure of the foreign trade arbitration com - mission of the china council for the promotion of international trade, the deci - sion made by the commission shall be accepted as final and binding upon both par - ties

    如協商不能解決時,應提交北京中國國際貿易進委會對外貿易仲會根據中國國際貿易進委會對外貿易仲會的仲程序暫行規則進行仲,仲決是終局的,對雙方都有約束力。
  2. Article 2 china maritime arbitration commission ( formerly known as maritime arbitration commission of the china council for the promotion of international trade, and hereinafter referred to as " the arbitration commission " or cmac ) independently and impartially resolves, by means of arbitration, admiralty, maritime, logistic disputes and other contractual or non - contractual disputes, in order to protect the legitimate rights and interests of the parties and promote the development of the international and domestic economy, inter alia, trade and logistics

    第二條中國海事仲會(原名中國國際貿易進委會海事仲會,以下簡稱仲會)以仲的方式,獨立、公正地解決海事、海商、物流爭議以及其他契約性或非契約性爭議,以保護當事人的合法權益,進國際國內經濟貿易和物流的發展。
  3. China ' s unilateral, massive reduction of its armed forces took place at a time when the cold war was still on and the protracted disarmament talks between the u. s. and the soviet union were still without outcome

    在當時冷戰尚未結束,美蘇軍談判長期未果的情況下,中國單方面大規模減軍隊額的行動,不僅有利於使當時的東西方兩個集團減緩軍備競賽的勢頭,緩和國際緊張局勢,而且有助於在世界各國間逐步建立相互信賴的氣氛,改善軍控與軍的環境。
  4. The arbitration commission of ccpit enjoys a high prestige among friendly companies

    中國貿會的仲會在各友好公司中享有崇高的聲譽。
  5. In case no settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to the trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration

    如雙方協商不能解決時,此爭執應提交中國國際貿易進委會對外貿易仲會,按照該仲會仲程序暫行規則進行仲
  6. All disputes, controversies, or differences which may arise between the parties hereto, out of or in relation to this agreement and which the board of directors fail to settle through consultation, shall finally be submitted to arbitration which shall be conducted by the foreign trade arbitration commission of the ccpit in accordance with the provisional rules of procedures or arbitration of the said commission

    答案:有關本協議的一切分歧與爭議,若董事會不能通過協商解決,則提交中國國際貿易進委會對外貿易仲會,根據該會仲程序暫行規則進行仲
  7. Of course. for example, foreign trade arbitration commission is such a kind of institution

    當然有。比如中國國際貿易進會對外經濟仲會就是這樣的機構。
  8. Group photo of front left to right mr. thomas tang, executive director of hong kong productivity council, mr. y. c. cheng and the hon p. c. lau, legislative councilor and convenor of the jpc with our guest speakers

    前排左起香港生產力進局總鄧觀瑤先生鄭恩賜先生及立法會議兼專業聯合中心召集人劉炳章先生與眾講者嘉賓合照。
  9. Economic and trade arbitration commission of ccpit

    中國國際貿易進會經貿仲
  10. Do you also agree to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade

    你是否也同意這樣一條,解決不了的糾紛,就提交中國國際貿易進會的對外貿易仲會去仲
  11. Do you also agree to the condition that all disputes, if unsettled, shall be referred to the for eign trade arbitration commission for the pro mo tion of in ter na tion al trade

    你是否也同意這樣一條,解決不了的糾紛,就提交國際貿易進會的對外貿易仲會去仲
  12. B : do you also agree to the condition that all disputes, if unsettled, shall be referred to the for eign trade arbitration commission for the pro mo tion of in ter na tion al trade

    你是否也同意這樣一條,解決不了的糾紛,就提交國際貿易進會的對外貿易仲會去仲
  13. Arbitration : in case of disputes with this contracts can not be reached settlement by the two parties, the case under disputes shall be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration at beijing, china

    :如對本合同產生的爭議不能通過雙方協商解決,該爭議將提交至位於中國北京的中國國際貿易進委會下屬的外貿仲會進行仲
  14. The hon henry tang ying - yen, financial secretary, hksar will officiate at the recognition ceremony on 21 2 and share his views on tripartite partnership in a forum with mr david eldon, chairman of the hongkong and shanghai banking corporation limited, the hon bernard chan, and ms christine fang

    豐銀行主席艾爾敦先生、社聯主席陳智思議及社聯行政總方敏生女士出席三方夥伴合作論壇,討論官、商、民如何合作進社會發展,培養互助關懷的文化。
  15. The hon henry tang ying - yen, financial secretary, hksar will officiate at the recognition ceremony on 212 and share his views on tripartite partnership in a forum with mr david eldon, chairman of the hongkong and shanghai banking corporation limited, the hon bernard chan, and ms christine fang

    豐銀行主席艾爾敦先生、社聯主席陳智思議及社聯行政總方敏生女士出席三方夥伴合作論壇,討論官、商、民如何合作進社會發展,培養互助關懷的文化。
  16. The hon henry tang ying - yen, financial secretary, hksar was invited to officiate today s recognition ceremony and share his views on tripartite partnership with the government, the business community and the welfare sector to help the disadvantaged in a forum with mr david eldon, chairman of the hongkong and shanghai banking corporation limited, the hon bernard chan, and ms christine fang

    唐司長並且參與三方夥伴合作論壇,與香港上海匯豐銀行主席艾爾敦先生、社聯主席陳智思議及社聯行政總方敏生女士,一同討論官、商、民如何合作進社會發展,培養互助關懷的文化。
  17. During 2002 - 03, the court of first instance and the court of appeal ruled on 4 cases and 2 cases respectively. the issues considered by the courts included whether profits received from disposal of properties were taxable ; whether payment to an employee was an allowance or rent reimbursement ; whether fees in respect of an underwriting contract relating to the sales of properties located in the prc were taxable ; whether the taxpayer could claim a married person allowance and a single parent allowance ; and whether income received by an individual from service company arrangement was chargeable to salaries tax

    在2002至03年度,原訟法庭及上訴法庭分別就4宗及2宗上訴個案作出決,所涉及的問題包括出售物業的利潤是否應課利得稅;僱主是否支付雇現金津貼或是發還住所租金;一項有關銷及保證位於國內房產銷售的收益是否應課利得稅;納稅人申索已婚人士免稅額與單親免稅額的條件及個別人士經服務公司安排下所得的入息是否應課薪俸稅。
  18. Furthermore, the municipal government is improving its services to support the transformation of technological achievements into usable products. to this end, a trade center of technological achievements, a promotion center for the technology market, a technology brokerage office, an arbitration committee, an ipr affairs office, and an ipr court have all been set up to help regulate issues of intermediation, consultation, evaluation, arbitration and jurisdiction in the technological market system

    二是建立健全科技成果轉化的服務體系,相繼建立了科技成果交易中心、技術市場進中心、技術經紀行、技術合同仲會、知識產權事務中心、知識產權審判庭,規范了全市的技術交易中介、咨詢、評估、仲、審判等配套的技術市場體系。
  19. In case no settlement can be reached, the case in di ute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commi ion of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易進委會對外貿易仲會,根據該會仲程序暫行規定進行仲
  20. Since the implementation of the arbitration law in 1995, arbitration institutions in china have improved their measures for the supervision and administration of arbitrators and their staff members in fulfilling the arbitration responsibility according to law. arbitration activities have been regulated and standardized step by step. all these measures have played an active role in ensuring that cases are settled impartially and arbitrators are clean, honesty and self - disciplined, which has made a good pavement for the development of arbitration undertakings in china

    我國仲法自1995年實施以來,為確保仲質量,許多仲機構根據實際,積極總結仲實踐經驗,探索仲發展規律,依法制定了仲規則、仲聘用管理辦法、仲守則或者仲行為基本準則、仲辦案規范等內部制度措施,對選聘出高素質的仲,規范仲履行仲職權,進公正辦案、廉潔自律起到了積極作用,為仲事業的快速健康發展打下了良好的基礎。
分享友人