俄國危機 的英文怎麼說

中文拼音 [éguówēi]
俄國危機 英文
the crisis in russia
  • : Ⅰ副詞(時間很短; 突然間) very soon; presently; suddenly Ⅱ名詞1 (俄羅斯帝國的簡稱) the russian ...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : machineengine
  • 俄國 : r ussians
  1. The scariest trip was in a russian helicopter over the big china wall. i thought we were going to crash. i ve traveled in blimps, in jet airplanes, in the concord

    我的天,我遇過很險的事,其中最險是:在我乘坐制直升飛越中長城的時候,我以為我們會墮
  2. In 2003, russian federal government ' s deposit insurance law on natural person was passed by duma, and the law played a critical role in easing the preparatory banks ' crisis in summer of 2004

    2003年羅斯家杜馬通過了《羅斯聯邦關于自然人在聯邦銀行存款保險法》 ,並在羅斯2004年夏季「準銀行」的拯救中大顯身手。
  3. In historical works on the year 1812, the french writers are very fond of saying that napoleon was aware of the danger of lengthening out his line, that he sought a decisive engagement, that his marshals advised him to stay at smolensk, and similar statements to show that even at the time the real danger of the campaign was seen. the russian historians are still fonder of declaring that from the beginning of the campaign there existed a plan of scythian warfare by leading napoleon on into the heart of russia. and this plan is ascribed by some writers to pfuhl, by others to some frenchman, and by others to barclay de tolly ; while other writers give the credit of this supposed scheme to the emperor alexander himself, supporting their view by documents, proclamations, and letters, in which such a course of action certainly is hinted at

    在有關一八一二年的歷史論著中,法的作者總是喜歡論及與時拿破崙如何感到戰線拉長的險,如何尋覓決戰的會,拿破崙的元帥如何勸他在斯摩棱斯克按兵不動,並援引類似一些別的論據,證明與時就已經意識到戰爭的險性而的作者則更喜歡談論,從戰役一開始就有一個引誘拿破崙深入腹地的西徐亞人式的作戰計劃,這個計劃有人認為是普弗爾擬的,有人認為是某個法人擬的,有人認為是托爾擬的,有人認為是亞歷山大皇帝本人擬的,而且引用有筆記方案和書信為證,其中確實有這種作戰方案的暗示。
  4. Such authoritarianism, like the muscular use of energy, is driven partly by weakness

    強勢利用能源的此類專斷行為,部分緣自四伏。
  5. It was a year of crop failures, of crises, and of the first large labor disturbances in russia.

    這是穀物歉收的一年,是四伏以及在發生第一次大規模工人騷亂的一年。
  6. The experience of east europe and russia proved that if huge capital is held by few tycoons, once there is a crisis or other risks, the capital will escape out of the country right away, that would cause financial crisis and jeopardize the whole society

    東歐家和羅斯的教訓證明,巨大的資金掌握在少數寡頭手裡,一遇或其他風吹草動,資本將立即外逃,導致金融,貽害整個社會。
  7. The precepts of the eastern europe nation and russia prove the huge funds controls in the minority the few head the hand, on meeting crisis or other slight commotions, the capital will escape immediately and outside, causing financial crisis, cause trouble to the whole society

    東歐家和羅斯的教訓證明,巨大的資金掌握在少數寡頭手裡,一遇或其他風吹草動,資本將立即外逃,導致金融,貽害整個社會。
  8. Being proved by the lessons of the east europe coutries and russia, the big capitals are holded by the less business leaders, and it would be sent outside as if there is a economic crisis or other change occured. it would lead to the deep economic crisis and be harmful to the society

    東歐家和羅斯的教訓證明,巨大的資金掌握在少數寡頭手裡,一遇或其他風吹草動,資本將立即外逃,導致金融,貽害整個社會。
  9. The lessons drawn from the cases in the european countries as well as russia show that once the greater amount of funds fall into the hands of few tycoons, they will transfer these funds abroad immediately they encounter hazards or any slight turbulence, causing financial crisis and leaving a legacy of trouble to the society

    東歐家和羅斯的教訓證明,巨大的資金掌握在少數寡頭手裡,一遇或其他風吹草動,資本將立即外逃,導致金融,貽害整個社會。
  10. A joint statement signed by foreign ministers tang jiaxuan and igor ivanov said, " china and russia call on india and pakistan to make diplomatic efforts to politically resolve the present crisis

    外長唐家璇和伊萬諾夫簽署的一份聯合聲明稱, 「中羅斯呼籲印度和巴基斯坦通過外交努力採取政治手段來解決目前的。 」
  11. China, rok, japan and russia, instead of " looking on with a cold eye " when the nuclear crisis became increasingly intense, urged and guided the us and dprk to keep calm and exercise restraint, so as to solve the crisis in a peaceful manner through diplomacy and dialogue

    面對愈演愈烈的朝核,中、韓、日、不再「冷眼旁觀」 ,力促並引導美朝雙方保持克制和冷靜,通過外交對話方式和平解決
  12. Separately, moscow announced russian prime minister mikhail fradkov would visit seoul next tuesday for talks with his south korean opposite number han myeong - sook on the crisis

    另一方面,莫斯科宣布說,羅斯總理米哈伊爾-弗拉德科夫將于下周二訪問首爾,與韓總理韓明淑就此舉行會談。
  13. In the framework of the csto the necessary mechanisms of collaboration have been established : the coordination council of heads of antidrug units, and the working groups on terrorism and illegal migration

    自伊拉克發生以來,中即與世界上絕大多數家一起,堅持通過政治和外交途徑解決伊拉克問題的主張,並為此進行了積極努力。
  14. For instance, in the markert collapse of 1987 as well as the financial crisises of asia and russia in a few years ago, liquidity disappears suddenly on the stock market of a lot of country and area, has brought serious negative influence to entire financial system and even the steady operation of global economy

    例如,在1987年10月席捲全球的股災以及前幾年亞洲和羅斯的金融中,流動性在世界上許多家和地區的金融市場上突然消失,給整個金融體系乃至全球經濟的平穩運行帶來了嚴重的負面影響。
  15. In part one, after japan ' s twice oil crises, it draws its own energy strategy and described the rupture of petroleum pipeline between china and russia. it analyses the background of the cooperation between japan and russia ; in part two, in recent years, there being scrambles for petroleum pipeline among china ? japan and russia, the author sets force its own position and benefits on this question of each side and points out the reflection of the complicated international tense situation and the commercial benefits ; on part three, the author points that japan ' s energy diplomatic strategy and northeast asia strategy. on part four, analyzing the advantages and disadvantages, the author sets force the effect and prospects of the japan and russia ' s energy cooperation to northeast asia

    第一部分在簡要介紹日本兩次石油之後的戰略形成及在日、中、圍繞能源合作問題中,由於日本半路殺出,導致中輸油管線初步協議破壞,這是日本與羅斯進一步加強能源合作的原因;第二部分對近年來日?中?油氣管道之爭,深入闡述並分析各自所持立場,並指出這種大之間的較量充分反映了當今際社會復雜的地緣政治關系和商業利益格局;第三部分從能源和地緣戰略角度進一步指出日本對羅斯能源外交戰略及對東北亞戰略的關系;第四部分從分析東北亞區域能源合作有利和不利因素出發,闡述日能源合作對東北亞地區的影響及前景展望。
  16. Russia s current economic development needs, existing imbalances in the domestic labor market and negative demographic trends necessitate the development and implementation of measures aimed at bringing in labor from abroad

    尤維費多托夫:在伊拉克的各個階段,羅斯和中都經常進行磋商,並在聯合框架內,特別是在安理會相互協作。
  17. In response to the disaster, our merciful supreme master ching hai instructed fellow initiates to comfort the victims, and so a relief team of brothers and sisters from germany and singapore was formed to travel to russia. after arriving in moscow, the team, along with two russian initiates, met with members of the north ossetia crisis committee, which was coordinating help from their fellow countrymen and others around the world

    慰問小組是由德和新加坡同修所組成,在抵達莫斯科后,即會同兩位當地同修前往北奧塞提處理委員會,與他們進行會晤,協商探訪事宜羅斯當地同胞和世界各地人們欲向受害者提供援助時,皆由該委員會負責協調。
分享友人