信用證受益人 的英文怎麼說

中文拼音 [xìnyòngzhèngshòurén]
信用證受益人 英文
accredit party
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ名詞1 (好處) benefit; profit; advantage 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(有益的) beneficialⅢ動詞...
  1. Thank you for your l / c no. 211 in our favor to cover your contract of 10, 000 gas lighters

    感謝你方開來的以我方為的有關10 , 000支氣體打火機合同項下的第211號
  2. We nave opened a confirmed credit in your favour

    我們已開出以貴方為的保兌
  3. Please delete from the l / c the clause , “ all bank commissions and charges are for beneficiary ' s account ”. such should be paid by the importing party only

    請多中刪去此條款: 「所有銀行傭金和費支付」 ,因這些費理應由進口方承擔。
  4. Charter party bill of lading shall not be acceptable unless beneficiary provides one copy each of the charter party, master ' s or mate ' s receipt, shipping order and cargo or stowage plan and / or other documents called for in the letter of credit by the buyer

    貨載不接包租船提單(即租整條船的提單) ,除非提供租船合同、船長或大副收據、裝船命令、貨物配載圖及或買方在內所要求提供的其他單據副本一份。
  5. E charter party bill of lading shall not be acceptable unless beneficiary provides one copy each of the charter party, master ' s or mate ' s receipt, shipping order and cargo or stowage plan and / or other documents called for in the letter of credit by the buyer

    貨載不接包租船提單(即租整條船的提單) ,除非提供租船合同、船長或大副收據、裝船命令、貨物配載圖及或買方在內所要求提供的其他單據副本一份。
  6. We have opened a confirmed and irrevocable credit in your favour

    以貴方為,我們開出不可撤消的的保兌
  7. Payment : 100 % by irrevocable and confirmed letter of credit to be opened in our favour and to be drawn at sight

    支付條件:憑即期匯票支付的保兌的不可撤銷的付款。以我方為
  8. Payment by t / t reimbursement immediatedly upon receipt of tested telex or cable from negotiating bank stating that documents have been despatched to openning bank by courier in one lot

    電索? ?指帶電匯條款的即期規定:出口地議付銀行收到提交的單據與條款核對無誤后,可電報或電傳要求開行或付款行立即電匯付款。電報或電傳中應明確申明單據已按規定寄送。
  9. In the event that the parties hereto agree to make payment by letter of credit, the buyer shall cause the opening bank to issue an irrevocable letter of credit in favor of the seller within 30 days prior to the latest shipment date provided by the contract, and the payment shall be made by wire on the basis of the documents provided in article 5 - documents

    在雙方約定以為付款方式時,在合同規定的最晚裝運日前30天,由買方通知開戶銀行開出以賣方為的不可撤銷的,憑第5項單據條款規定的單據電匯付款。
  10. 1 in the event that the parties hereto agree to make payment by letter of credit, the buyer shall cause the opening bank to issue an irrevocable letter of credit in favor of the seller within 30 days prior to the latest shipment date provided by the contract, and the payment shall be made by wire on the basis of the documents provided in article 5 - documents

    1在雙方約定以為付款方式時,在合同規定的最晚裝運日前30天,由買方通知開戶銀行開出以賣方為的不可撤銷的,憑第5項單據條款規定的單據電匯付款。
  11. Second set should consist one copy each of all documents upon receipt of original documents negotiated strictly in conformity with the credit terms, we shall remit the negoticated amount as per your instructions

    第二批必須包含每份經過議付和條款嚴格相符的正本單的附件,開征行會根據的說明匯付議付金額。
  12. Payment : by 100 confirmed , irrevocable , without recourse l / c , in favor of the seller , available by sight draft , allowing transshipment and partial shipments , valid for negotiation in china until the 15th. day after the date of shipment the buyer is requested always to quote in the l / c the number of this contract and the names of the commodity in accordance herewith

    付款條件:憑以賣方為的、 100保兌的、不可撤銷的、無追索權的、可以轉運及分批發運的即期,議付期延至裝運日期后第15天在中國到期.買方在上請填注本合同號碼,貨物名稱要按照本合同規定
  13. In irrevocable letter of credit in your favour, payable in. . against shipping documents

    如果我方接你方發盤,將開立以你方為的不可賒銷在。 。 。付款交單。
  14. This letter of credit is transferable in china only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation

    僅允許在中國轉讓,如有轉讓,第一須有書面轉讓文書連同單據一起議付。
  15. By confirmed, irrevocable l / c without recourse in favour of cosco for the total value of the contracted goods in poundssterling, payable at sight against presentation of shipping documents to the bank of china in the port of loading

    保兌的不可撤消的無追索權的以中國遠洋運輸公司為,合同貨物全部貨款為英鎊,憑即期匯票並附運輸單據向裝運港的中國銀行議付。
  16. A. 3 two copies of packing list and / or weight memo with indication of gross and net weight of each package and / or measurements issued by beneficiary of letter of credit

    兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或重量單,註明每件貨物的毛重和凈重及/或尺碼。
  17. This credit shall cease to be available for negotiation of beneficiary ' s drafts after mar. 08, 2004

    信用證受益人的匯票在2004年3月8日前議付有效。
  18. Our acceptance / deffered payment commission is for account of beneficiary. we shall deduct1 / 16 percent per month or part proceeds at the time of payment

    在此能下,若提供有不符點的單據每次將把改費(或等額的外幣)和相關的通訊費從索償中扣除。此費承擔。
  19. All bank charges, outside the country of issuing bank are to be borne by beneficiary

    開立國以外的任何銀行費修改費負責。
  20. A. 2 five copies of signed invoice, indicating contract number, l / c number, name of commodity, full specifications, and shipping mark, signed and issued by the beneficiary of letter of credit

    信用證受益人簽名出具的發票5份,註明合同號、號、商品名稱、詳細規格及裝船嘜頭標記。
分享友人