傭金代理商 的英文怎麼說

中文拼音 [yōngjīndàishāng]
傭金代理商 英文
: commission agent
  • : 傭名詞(傭金) commission
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 傭金 : commission; brokerage; brokerage charges; brokerage expenses; middleman s fee傭金代理人 commissio...
  1. The indent agent takes a commission on the value of his purchase.

    這種訂貨按所訂購的貨物價值收取
  2. A third possibility is for the manufacturer to appoint foreign agents, who will work on commission and may be stockists

    第三種方式就是委託國外,這些收取,它們也可以是有存貨收的行。
  3. We know nothing about the firm except for the fact that it is a commission agent

    除了它是傭金代理商之外,我對這家行一無所知。
  4. A firm order is often called an indent, and there is a special type of commission agent called an indent house

    確定的訂單常被稱為訂貨單,而且有一種特殊的傭金代理商叫做進口訂貨行。
  5. Article 62 should an auctioneer and other staff violate the stipulation of article 22 of this law by participating in bidding or trusting others to participating in bidding for them, the administrative department for industry and commerce shall give the auctioneer a warning and may impose on him or her a fine that ranges from 100 percent to 500 percent or his or her auction commissions ; where cases are serious, his or her business license shall be revoked

    第六十二條拍賣人及其工作人員違反本法第二十二條的規定,參與競買或者委託他人為競買的,由工行政管部門對拍賣人給予警告,可以處拍賣一倍以上五倍以下的罰款;情節嚴重的,吊銷營業執照。
  6. When goods are sold, the consignee will render a sales report which shows the gross proceeds, the expenses incurred and the consignee ' s commission etc

    當貨物售出后,會提交一份銷售報告,其中指明毛收入、支出費用和等。
  7. Usually a 1 % commission is gien to our agent

    一般情況下,我們給百分之一的
  8. In the past two years, the properties market was uncertain lead by few factors such as political issues, slow down of economy activities and increase in fuel price, for these reasons, those who bought properties are mainly for own stay

    一般而言,房地產是房地產仲介服務公司的老闆,而房地產磋者則是公司的雇員。所以,必須支付房產業磋者薪為他們交付公積,並與該磋者分攤服務
  9. Usually a 1 % commi ion is given to our agent

    一般情況下,我們給百分之一的
  10. Resident representative offices taking instructions from resident companies to act for them as an agent, and the agency activities are mainly performed outside the prc. legal rules on business and taxable activities in defining the activities that an ro may perform, the state administration of taxation ( sat ), the state administration of industry and commerce ( saic ), and the ministry of foreign trade and economic cooperation ( the moftec ) have different provisions

    3 、常駐表機構在中國境內為其他企業從事業務,為其他企業之間的經濟貿易交往從事聯絡洽談、居間介紹,所收取的、回扣、手續費;或在中國境內為其他企業從事進口業務,所取得的品進銷差價收入,應視同、回扣、手續費收入納稅。
  11. Intermediate banking business is established by a commercial bank on the basis of its traditional asset and credit business. making use of its advantage in organization, reputation, funds, technology, human resources and information a commercial bank can accept clients : 1 entrustments and offer them many financial services such as settlement, renting, trust deposit, trust loan, as an agent of collecting or paying, consultation and guarantee. by offering these services the commercial bank can obtain service charges or commissions

    中間業務是業銀行在傳統的資產業務、負債業務基礎上建立起來的,利用其自身機構、信譽、資、技術、人才與信息等多方面的優勢,接受客戶的委託,以中介身份為客戶提供結算、租賃、委託存款、委託貸款、收付、咨詢、擔保及其他融服務並從中收取手續費或的業務。
  12. Commission is allowed to agents only. we don ' t pay commission to firms dealing with us on principal - to - principal basis

    我們只對。對于不通過中間直接往來的號,我們一概不付給
  13. 3 subject to clause 11. 5, the agent shall not be entitled to any commission or any other payments after the termination of this agreement

    服從條款11 。 5 ,將無權在協議終止后獲得任何和報酬。
  14. The usual commission we allow our agent is 5 %, based on the sales turnover

    一般我們給是銷售額的5 % 。
  15. Article xi of directive 22 is amended to : " investment companies engaged in import, export of goods or technologies shall meet the requirements of the measure of the ministry of commerce for foreign trader filing and registration ; and products exported by investment companies are entitled to export tax rebate according to applicable regulations

    將22號令第十一條修改為: 「投資性公司從事貨物進出口或者技術進出口的,應符合務部《對外貿易經營者備案登記辦法》的規定;投資性公司出口產品可按有關規定辦出口退稅;投資性公司可通過(拍賣除外) 、批發方式在國內銷售其進口及在國內采購的品;特殊品及以零售和特許經營方式銷售的,應符合相關規。 」
  16. The foreign investment trading company is specially is engaged in foreign trade management the foreign investment enterprise, the foreign investment commercial department is refers is engaged in management the and so on commission proxy, wholesale, retail sales and special permission management foreign investment enterprise

    投資貿易公司是專門從事對外貿易經營活動的外投資企業,外投資業企業是指從事、批發、零售和特許經營等經營活動的外投資企業。
  17. As hong kong businessmen are allowed to conduct importexport trade and provide wholesale and commission agent services on the mainland, they will have a better bargaining power in negotiating agency and distributorship of international brand products. this in turn will strengthen hong kong s role as a trade platform for the mainland market

    隨著港獲準在內地從事進出口貿易,以及提供批發和服務,他們在爭取國際品牌產品的及分銷權時,將有更大的議價能力,而香港作為內地市場貿易平臺的地位,亦可因此得到增強。
  18. As hong kong businessmen are allowed to conduct import export trade and provide wholesale and commission agent services on the mainland, they will have a better bargaining power in negotiating agency and distributorship of international brand products. this in turn will strengthen hong kong s role as a trade platform for the mainland market

    隨著港獲準在內地從事進出口貿易,以及提供批發和服務,他們在爭取國際品牌產品的及分銷權時,將有更大的議價能力,而香港作為內地市場貿易平臺的地位,亦可因此得到增強。
分享友人