債務證書 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàizhèngshū]
債務證書 英文
debt i truments
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 證書 : certificate; credentials
  1. A notice by the obligee to assign its rights shall not be revoked, unless such revocation is consented to by the assignee. " combined with the author ' s own practice, this article discusses when conveying creditor ' s rights, if the debtee does not perform obligations to inform the debtor, afterwards obtains the transferee ' s written notice with the debtor ' s signature and affirmance, the conveyance is not absolutely invalid, as long as the transferee identifies the conveyance

    文章結合作者自身實踐,論述了在權轉讓中,權人未履行通知人的義,但事後經受讓人面通知,人簽字確認的,只要受讓人能夠明轉讓行為確實存在,該轉讓並非對人絕對無效。
  2. Exchange fund debt certificate

    外匯基金
  3. Article 58 for issuance of stocks according to law verified and approved by the securities supervision and administration institution under the state council, or issuance of corporate bonds according to law approved by the departments authorized by the state council, an announcement shall, pursuant to the provisions of the company law, be made on the prospectus and measures for the raising of corporate bonds

    第五十八條經國券監督管理機構核準依法發行股票,或者經國院授權的部門批準依法發行公司券,依照公司法的規定,應當公告招股說明、公司券募集辦法。
  4. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服中醫藥注冊和發牌事學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服及關專業船舶檢驗及檢查服的預約服社會福利署的違法者服及於生署九灣綜合治療中心提供的醫社會服運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服,以及水署的客戶諮詢中心及水表測試服等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  5. A bill should be protested within one working day of dishonor, otherwise under the bill of exchange act ( 1882 ) all signatories are freed from liability on the bill

    按照英國1882年票據法規定,匯票必須在拒付的一個工作日之內作成拒付,否則票據上所有簽字人將免除責任。
  6. The pledge right of intellectual property has the same effect on obligatory right and subject - matter as pledge right of movables. the effect of it on the pledgee, that is, the rights and duties of the pledgee includes the priority of receiving payment, the right to receive interests, preservation of pledge right, lien certificate, etc. and the duties that he should not use and treat the objects of intellectual property, that lie safeguard the certificates of right, and t

    其中知識產權質權時所擔保的權和標的物的效力與動產質權相同,而其對質權人的效力即質權人的權利義具體包括優先受償權、收取草息權、質權保全權、留置權、轉質權以及不得植自使用、處分知識產權客體、妥善保管權利、允許出質人或被許可使用人在原范圍內使用權利等義
  7. Hidden guaranty endorsement usually does not have true relation of business between creditor and debtor, but endorser cannot refuse to undertake the bill duty

    隱存保通常沒有真實的交易關系和關系,但背人不得因此拒絕承擔票據責任。
  8. Interest - bearing debt certificate

    有息
  9. Article 22 for any property gains and losses discovered in stocking property, sales, un - payable debts, or unreceivable credits as well as any incomes and losses during the liquidation period, the liquidation committees should provide written explanations and certificates of the liquidation

    第二十二條清算委員會對清算期間發生的財產盤盈或者盤虧、變賣,無力歸還的或者無法收回的權,以及清算期間的收入或者損失等,應當面向企業權力機構說明原因、提出明並計入清算損益。
  10. For all purposes hereof, including any legal proceedings, any records kept by the bank in respect of any account of the customer or a certificate by any of the bank s officers as to the sums and liabilities for the time being owing by the customer to the bank shall, in the absence of manifest error, be conclusive evidence thereof

    對此等條件之各方面而言包括任何訴訟程序,有關客戶的任何賬戶的任何銀行記錄或由本行的職員所作出有關當時客戶拖欠本行的款項及,在沒有明顯錯誤之情況下,將屬確
  11. If the advance payment has not been repaid prior to the issue of the taking - over certificate for the works or prior to termination under clause 15 [ termination by employer ], clause 16 [ suspension and termination by contractor ] or clause 19 [ force majeure ] ( as the case may be ), the whole of the balance then outstanding shall immediately become due and payable by the contractor to the employer

    如果在頒發工程的接收前或按第15條僱主提出終止,第16條承包商提出暫停和終止,或第19條不可抗力(視情況而定)終止合同前,尚未償清預付款,承包商應將屆時未付的全部余額立即支付給僱主。
  12. Face value : the value on the face of certificate conferring possession of a bond, note or other instrument, and in the case of debt instrument, the amount to be redeemed at maturity

    面值:指表明券、票據或其他契據所有權的表面所顯示的價值,也指券到期時贖回價值。
  13. 6 there is risk if i / we provide you with an authority that allows you to apply my / our securities or securities collateral pursuant to a securities borrowing and lending agreement, repledge my / our securities collateral for financial accommodation or deposit my / our securities collateral as collateral for the discharge and satisfaction of its settlement obligations and liabilities

    向閣下提供授權,容許其按照某份券借貸協議使用本人/吾等的券或券抵押品、將本人/吾等的券抵押品再質押以取得財通融,或將本人/吾等的券抵押品存放為用以履行及清償其交收責任及的抵押品,存在一定風險。
  14. There is risk if you provide the licensed or registered person with an authority that allows it to apply your securities or securities collateral pursuant to a securities borrowing and lending agreement, repledge your securities collateral for financial accommodation or deposit your securities collateral as collateral for the discharge and satisfaction of its settlement obligations and liabilities

    向持牌人或注冊人提供授權,容許其按照某份券借貸協議使用你的券或券抵押品、將你的券抵押品再質押以取得財通融,或將你的券抵押品存放為用以履行及清償其交收責任及的抵押品,存在一定風險。
  15. Article 23 where a creditor permits a debtor to transfer his debts to a third party during the period of the suretyship, a consent in writing shall need to be obtained from the surety ; the surety shall no longer be liable if the debts are transferred without his prior consent in writing

    第二十三條保期間,權人許可人轉讓的,應當取得保面同意,保人對未經其同意轉讓的,不再承擔保責任。
  16. Article 63 if the share prospectus, measures for offer of corporate bonds, financial or accounting report, listing report document, annual report, interim report or ad hoc report announced by an issuer or securities underwriting company contain or contains any falsehood, misleading statement or major omission, thus causing losses to investors in the course of securities trading, the issuer or the company shall be liable for the losses and the responsible director, supervisor and or the manager of the issuer or the company shall be jointly and severally liable for such losses

    第六十三條發行人承銷的券公司公告招股說明公司券募集辦法財會計報告上市報告文件年度報告中期報告臨時報告,存在虛假記載誤導性陳述或者有重大遺漏,致使投資者在券交易中遭受損失的,發行人承銷的券公司應當承擔賠償責任,發行人承銷的券公司的負有責任的董事監事經理應當承擔連帶賠償責任。
  17. I am happy to announce that the chinese university of hong kong and the university of science and technology will offer certificate programmes on dealing, settlement and fixed income securities

    在此,我很高興向大家宣布香港中文大學及香港科技大學,將會舉辦金融交易結算及課程。
  18. Finally, may i represent the treasury markets forum to thank the chinese university of hong kong and the university of science and technology in developing the certificate programmes on dealing, settlement and fixed income securities. i would also like to congratulate aci - the financial markets association of hong kong in successfully introducing the new membership regime and expanding the membership

    最後讓我代表香港財資市場發展委員會感謝中文大學及科技大學推出金融交易結算及券的課程,並祝賀香港財資市場公會成功推出新的會員制度及會蒸蒸日上。
  19. Article 63 any issuer, underwriting security company that has false recordings, misleading statements or major omissions resulting in losses of investors in securities trading in announcing the prospectus, measures for the raising of corporate bonds, the financial and accounting report, the listing reporting document, annual report, mid - term report, interim report, the issuer, underwriting security company should bear the responsibility for compensation, and the issuer, directors, commissioners and managers of the underwriting security company held responsible should bear joint responsibility for compensation

    第六十三條發行人、承銷的券公司公告招股說明、公司券募集辦法、財會計報告、上市報告文件、年度報告、中期報告、臨時報告,存在虛假記載、誤導性陳述或者有重大遺漏,致使投資者在券交易中遭受損失的,發行人、承銷的券公司應當承擔賠償責任,發行人、承銷的券公司的負有責任的董事、監事、經理應當承擔連帶賠償責任。
  20. An agreement by which one person assumes the responsibility of assuring payment or fulfillment of another ' s debts or obligations

    某人為承擔保付款或為他人履行或其他義等責任而簽定的條約
分享友人