傻事 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎshì]
傻事 英文
bull
  • : 形容詞1. (頭腦糊塗, 不明事理) stupid; muddleheaded; silly 2. (死心眼, 不知變通) think or act mechanically
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  1. Are you alright ? - hands off, don ' t do silly things

    你沒吧? -放手,別做傻事
  2. - are you alright ? - hands off, don ' t do silly things

    -你沒吧? -放手,別做傻事
  3. He used to crap around like that.

    他老做那樣的傻事
  4. Damn it, i knew that cunt would do something stupid

    該死的,我知道那女人會做出傻事兒的
  5. Ann is so depressed. i hope she doesn ' t go off the deep end

    安這么消沉,我希望她不要做出傻事
  6. So i ' m not gonna let our demented little threesome

    我不想讓我們三個人的傻事
  7. Unless you stop with this silly extracurricular bullshit

    除非你放棄去干這種業余傻事
  8. Gump : mama says “ stupid is as stupid does

    阿甘:媽媽說, 「做傻事的才是瓜」 。
  9. Trust me, kallen, you don ' t want this kind of kaput

    相信我,凱倫,別去干這種傻事
  10. I ' d rather have that kind of kaput than your kind of stupid

    我寧可去干這種傻事也比為你這種蠢貨幹活強
  11. He was wild enough and obstinate enough to commit any folly when a woman he loved was in the case.

    他本來就不顧一切,執迷不悟,一個女人合了他的意,他什麼傻事也幹得出。
  12. Do n't be such a silly owl.

    別做那種傻事
  13. This was my second folly, far worse than the first, as i left but two sound men to guard the house ; but like the first, it was a help towards saving all of us

    這是我第二次做傻事,比前一次更草率,因為我僅撇下兩個未受傷的人守衛木屋。然而同第一次一樣,這次行動又一次救了我們大家的命。
  14. I did many stupid things when i was young and suggestible.

    我年輕時受外界的影響做過不少傻事
  15. People have done some wild things after having a heart attack

    人們會在心臟病之後做一些傻事
  16. No one is a gool always, everyone sometimes

    沒有人總是干傻事,也沒人一件也不幹。
  17. This list waswhittled down from a much longer list of stories of the stupid things lawbreakers did this past year

    在過去這一年裡,有許多違法者做了很多傻事,這里只列出其中幾個。
  18. Those young men who abandon themselves to the net games are likely to do some silly things

    那些沉迷於網路游戲的年輕人很可能做出一些傻事
  19. If wise men play the fool, they do it with a vengeance

    智者干傻事,愚蠢到極點。
  20. " no, no. you forced me into visiting him last year, and promised, if i went to see him, he should marry one of my daughters. but it ended in nothing, and i will not be sent on a fool s errand again.

    「不去,不去,去年你硬逼著我去看他,說什麼只要我去看了他,他就會挑中我們的某一個女兒做太太,可是結果只落得一場空,我再也不幹這種傻事了。 」
分享友人