僅百人 的英文怎麼說
中文拼音 [jǐnbǎirén]
僅百人
英文
close to a hundred people-
And if there were any doubt this was a boondoggle, it ought to be resolved by the fact that the city also has thrown in tax breaks that will amount to millions of dollars of savings for the times
若有人說這是小事一樁,那就應該讓這一事實來說話:紐約市已經給予紐約時報很大的稅收照顧,僅此可以為其省下幾百萬美元。The two major challenges facing china today center on maintaining sustained economic growth and feeding its growing population of over 1. 2 billion people with only seven percent of the world ' s cultivable land
現在,中國面臨的兩大挑戰是保持持續的經濟增長和靠世界上僅僅百分之七的可耕地養活仍在增長的12億人口。The hot spring of the yellow mountains of nationwide fame, was discovered and tapped more than a thousand years ago. gushing forth from the foot of purple cloud peak, it has never run dry during the most severe droughts nor overflooded during excessive rain. it is of a high - temperature carbonate type, with therapeutic effects for metabolic disorder, cardiovascular disease and malfunctions of digestive, nervous and motorial systems. its clear waters remain at 42c all the year round and can be used for drinking and bathing. baths and swimming pools have been built around the spring
黃山擁有無數從過去留下來的石刻,這些石刻不僅僅是優美書法的樣本,也是黃山風景的形象描述: 「百態雲」 「奇美」 「刺天峰」 「巧奪天工」 「宏偉」 「壯麗山河」 「石獅咆哮」 「且聽吟」 「臥雲」 「迷人」 「永恆」 「醉石」等等。The smooth harmonies and piquant contrasts in chinese food are more than just the products of recipes and personal enterprise. they are an expression of basic assumptions about life itself
中國菜式講究的五味調和百味香決不僅僅是源自某些配方或某個字號,而是(中國人)基本生活態度的反映。And there are dozens of them, among which, the wonder - displaying gate xiansheng men is the best known. two rocks rising vertically as two hundred meters high but between them, there is only a few steps in distance
顯勝門兩崖高聳兩百米,而間距僅數米,這種近距離的束峙產生的效果至為強烈,令人頭暈目眩,不能久待。The theory of right of formation has been known for over 100 years. despite the german scholar emil seckel had first made the concept in 1903, nowadays the chinese system of right of formation is still undeveloped, with wide gaps in existing legislation and little relevant research involved. therefore, there is practical and academic value in the research on this subject
形成權理論為德國學者emilseckel於1903年提出,至今雖有百余年歷史,但我國對形成權制度的構建尚處于初級階段,不僅現行立法存在諸多疏漏,而且相關理論研究也很少有人涉足,因此本論題的研究具有現實意義和理論價值。The current subsistence level income standard is now only 20 per cent of the rural population ' s average yearly income of 3, 255 yuan
目前的收入補助水平線僅僅是農村人口平均年收入3225元的百分之二十。The percentage of people living at or below subsistence level in china has decreased from 33 per cent in 1979 to single - digit level today
中國人民生活在僅足糊口水平或水平之下的比率,已從一九七九年的百分之三十三下降至今天的只屬單位數字的百分率。For an easy stroll in an oasis of quiet, look for cook s meadow just south of the visitor center. continue to visit yosemite falls, the upper, middle, and lower falls form the highest waterfall in north america 2, 425 feet and the second highest in the world
Yosemite valley這是許多人僅知的部分,山谷有七平方英哩,只佔全公園的一百七十分之一,卻是公園中主要的精華,以及吃住行主要的中心。If you can imagine, in brazil alone, over 5 million people are employed in the cultivation and harvesting of over 3 billion coffee plants
可以想象出,僅僅在巴西,就有五百多萬人從事種植和收獲,而咖啡樹的數量達到30億棵之巨。When hong kong was first colonised, a few hundred british traders set up a commercial base in central - the then city of victoria
在香港開埠初期,為數僅數百人的英國貿易商隊,在中區一帶建立了商貿基地。" only three enemies had been killed and the remaining enemies is still attacking the command tower. and, we have lost 100 man.
「我方傷亡百人,對方僅三人斃命,正在向指揮塔樓進攻。 」Abstract : on the occasion of the 100th birthday of the well known geologist, hou defeng, some discussions on his important contributions to the development of mineral industry and earth sciences in china are given
文摘:時值侯德封先生百年華誕之際,僅以此文緬懷他老人家在中國開拓礦業及發展地學兩個方面所做出的重大貢獻。Mr babchenko dispassionately describes the resulting humiliation and brutalisation, not only his own but also of the million soldiers and support staff who have passed through the chechen meatgrinder since 1994
巴布先科先生極為冷靜地描述了最終的羞辱與殘暴行為,這不僅僅發生在自己身上,而且發生在自1994年在車臣出生入死數百萬戰士與後勤人員的身上。The dorsett seaview hotel dihao haijin jiudian is located in kowloon, one of hong kong s most popular shopping areas and near to the temple street bazaar. the hotel is just one block away from the hustle and bustle of the traders and hawkers on nathan road and a convenient distance from the mass transit railway station at yaumatei. this hotel has 255 well appointed ensuite rooms, some with limited seaview aspects of hong kong island
交通便利,前臨景色迷人的灕江,北望碧蓮峰南面書童山遠眺東嶺,離張藝謀劉三姐水上大型山水實景僅500米,與世界聞名的「洋人街」 -西街僅百米之遙,是陽朔首家按國際四星級標準設計裝修建造的集客房餐飲商務會議旅遊度假休閑娛樂美容保健為一體的國際大酒店。Among others, there are joseph needham, lu gwei - djen, nathan sivin, paul unschuld, kiyoshi yabuutyi and other celebrated foreign scholars. it has won favorable comments
十余年來,僅接待國外及港澳臺學者及來賓達數百人,其中包括李約瑟魯桂珍席文藪內清文樹德等國際著名學者,深得各界人士好評。The experience helps prepare azumi for her difficult life as an assassin, which is fraught with tough moral choices, colorful villains, and rivers of blood flowing from the villains she dispatches - who happen to number in the hundreds
可是,在別人眼? ,她僅僅是一個殘酷的冷血殺手!百人斬少女安雲,無法從這場宿命的殺戮中逃脫出來Yangshuo sovereign hotel is designed as a four - star standard complex as one body with guestroom, restaurant and meeting center. located in the dinge plaza of yangshuo county guilin. with convenient transport, face to the beautiful lijiang river, north to green lian, south to shutong, looking to dongling, 500 meters far away from the mountain and water senery of " magic the third sister liu " zhang yimou, and one hundred foot away from the well - known " foreign street ". there are more than 200 top - grade room graceful and comfortable. and there is outdoor parking about 2000 square meter
陽朔君豪大酒店座落於桂林陽朔縣丁厄廣場。交通便利,前臨景色迷人的灕江,北望碧蓮,南面書童,遠眺東嶺,離張藝謀「印象劉三姐」大型山水實景僅500米,與世界聞名的「洋人街」西街僅百步之遙。酒店環境優美,設施全,裝飾古典豪華。She did not know where her village was located before finding this map. her village was a very small place. its population was about 100 to 200 people
這個發現讓她高興萬分,因為她在很小的時候就搬來了美國,所以她從來就不知道自己的家鄉在哪裡,只知道它很小,人口僅有一兩百人。The two major challenges facing china today center on maintaining sustained economic growth and feeding its growing population of oer 1. 2 billion people with only seen percent of the world ' s cultiable land
現在,中國面臨的兩大挑戰是保持持續的經濟增長和靠世界上僅僅百分之七的可耕地養活仍在增長的12億人口。分享友人