僧一行 的英文怎麼說
中文拼音 [sēngyīháng]
僧一行
英文
yi xing-
Vanamee turned his lean ascetic face toward him, his black eyes fixed attentively.
伐那米把一張苦行僧似的消瘦的臉轉過來,一雙黑眼睛全神貫注的盯著他望。Both an ascetic monk and a high-living playboy may assign 1000 units to a steak and 100 units to a potato.
一個苦行僧和一個花花公子對牛排的偏好可能都是1000效用單位,對土豆的偏好都是100效用單位。The funeral was presided over by cardinal bertone, archbishop of genoa, who on several occasions had met with sister lucia, the last time in 2003, when the carmelite gave him her walking stick so that he could give it to john paul ii
葬禮由熱那亞紅衣主教伯頓主持,有幾次場合與露西婭修女見過面,最後一次是在2003年,卡梅爾派的僧侶把她步行用的節杖送給他,這樣他就可以交給教宗約翰保羅二世。The battalion marching along the dusty road was followed by priests in church robes, a little old man in a hood with attendant deacons and choristers
在塵土飛揚的路上行進著的一營人後面,是穿著法衣的神甫們一個戴著高筒僧帽的小老頭一群僧侶和唱詩班。The young woman had again fallen into a stupor caused by the fumes of hemp, and passed among the fakirs, who escorted her with their wild, religious cries
那個年輕的女人被大麻煙熏得又昏迷過去了。她被人拖著從一群大聲念著經文護送著她的苦行僧中間穿過。Fakirs and soldiers and priests, seized with instant terror, lay there, with their faces on the ground, not daring to lift their eyes and behold such a prodigy
苦行僧衛兵和僧侶們,這一下都給嚇壞了,他們一個個都臉朝著地趴在那兒,誰也不敢再抬頭去看這個妖怪!A lamasery is a monastery for lamas - buddhist monks who are spiritually qualified to lead people towards enlightenment. room intro
喇嘛寺院是一個信仰佛教的僧侶修行的地方,他們的精神修行已達到一定的境界,能使人們得到開悟。Fix, the detective, had foreseen the advantage which passepartout s escapade gave him, and, delaying his departure for twelve hours, had consulted the priests of malabar hill. knowing that the english authorities dealt very severely with this kind of misdemeanour, he promised them a goodly sum in damages, and sent them forward to calcutta by the next train
於是他就把從孟買動身的時間往後推遲了十二小時,跑到瑪勒巴山寺為僧侶們出主意,說他們準能得到一大筆損害賠償費,因為他很清楚英國玫府對于這一類的罪行是十分嚴厲的這樣他就叫三個僧侶從孟買坐了下一班火車來追蹤他們的犯人。That is, i was your quintessential nerd
我在求學期間生活得像苦行僧一樣With the face of an ascetic, he was, in all the failing blood of him, a frank voluptuary
他一臉苦行僧相,體質也越來越弱,可他卻是個毫不諱言的酒色之徒。An ascetical ' s cave in the 青 樸 mountain
青樸山上的一個苦行僧的洞穴里。One of the surviving suzaku seishi. he continues to travel as a buddhist monk
朱雀七星士中的倖存者之一,繼續以遊方僧人的身份旅行。In a big one they live according to the beating of bell, drum and other buddhism instruments. they accommodate travelling monks or nuns. if any of them broke the rule, he would be driven out of the temple
較大寺廟實行叢林制,僧眾集體生活,一切活動均依鐘鼓法器號令行事,可以接納遊方僧人「掛單」暫住,也可以對違犯寺廟規約的僧人「遷單」逐出。Yandang s early reputation owes much to the following three men, or actually three monks in the tang dynasty 618 - 960. one was an indian monk called nuojuna, the founder of the first buddhist temple in the area, who came settled here with his 300 disciples. the second was the well - known master yixing, who left behind with a painting of the mountain named " the landscape and its two borders "
這樣,使雁蕩名彰于外的使命便落到了唐代的三位僧人頭上:一位是因「花村鳥山」之偈率三百弟子飛錫湫而被後人奉為開山祖師的西域高僧諾巨那,一位是畫山川兩戒圖留下「南戒盡于雁蕩」之語的一行和尚,最後一位是寫出膾炙人口的名句「雁蕩經行雲漠漠,湫宴坐雨蒙蒙」的晚唐詩僧貫休。I ' m the worst dry spell ever
我就象個苦行僧一樣They no longer regard life as a mere penance to be endured by good christians
他們不再尊重生命如同一個渺小的苦行僧默默承受。Stones here are peculiar, as beautiful as paintings, which have attracted tourists from all over the world to come to appreciate each day ; it is like a beautiful poem, which has ever since been read and chanted by numerous poets and writers ; it is also endowed with intelligence and lives when looking at the two birds passing food to each other, peacock dressing wings, rhinoceros watching the moon, stones resembling monks tangseng, wukong, bajie and shaseng, rocks imitating budhisattva, a general and a soldier, and poet s chantign while walking and ashima, etc., which are all vivid and lively. visitors marvel these wonderful and breathtaking spots
但這里的石頭與眾不同,它是一幅絕妙的畫,每天吸引著五湖四海的遊人前來駐足觀賞它是一首優美的詩,古往今來有無數騷人墨客把它詠嘆吟哦它又是有靈性和生命的有雙鳥渡食孔雀梳翅鳳凰靈儀象踞石臺犀牛望月有唐僧石悟空石八戒石沙僧石觀音石將軍石士兵俑詩人行吟阿詩瑪等無數像生石,無不栩栩如生,惟妙惟肖,令人嘆為觀止。Buddhism prevailed in southern dynasty and a great multitude of famous monks emerged
摘要南朝時期,佛教盛行,涌現出了一批著名高僧。Beginning in june 2001, the government ordered thousands of monks and nuns to leave the institute, a move observers believe was motivated by its size and the influence of its charismatic founder, khenpo jigme phuntsog
從2001年6月開始,政府下令數千名僧尼離開佛學院。觀察人士認為,促成這一行動的原因是佛學院的規模和富有感召力的佛學院創始人堪布晉美彭措(As they sat there, the kalamas of kesaputta said to the blessed one, " lord, there are some priests & contemplatives who come to kesaputta
他們在一旁坐著時,克薩普達的卡拉碼人對薄伽梵說: 「世尊,有一些僧侶行者來到克薩普達。分享友人