儉省的人 的英文怎麼說
中文拼音 [jiǎnxǐngderén]
儉省的人
英文
saver-
On the contrary, that stab in the back touch was quite in keeping with those italianos, though candidly he was none the less free to admit those ice creamers and friers in the fish way, not to mention the chip potato variety and so forth, over in little italy there, near the coombe, were sober thrifty hardworking fellows except perhaps a bit too given to pothunting the harmless necessary animal of the feline persuasion of others at night so as to have a good old succulent tuck in with garlic de rigueur off him or her next day on the quiet and, he added, on the cheap
不過,他仍然願意坦率地承認,庫姆街附近的小義大利128那些賣各種炸土豆片的自不用說,還有賣冰淇淋的和賣炸魚的,也都不喝酒,是些勤勤懇懇省吃儉用的人們。不過,他們也許太喜歡趁著夜間隨手亂逮屬于旁人的有益無害的貓129族了。還把他或者她那不可或缺的130大蒜抄了來,好在第二天人不知鬼不曉地飽餐一頓帶汁的佳肴,並且還說: 「來得真便宜。 」But it's in things for show they cut short; while for such as me, it's in things for life we have to stint.
可他們也不過是在表面的奢華上省儉些。另一方面,象我這樣的人,卻不得不在生活必需品上去要求減縮。The french are rather thrifty.
法國人是相當儉省的。Many people, even rich, unfortunately after the second generation. like the father was very diligent in making the money and saving it. but after the children or grandchildren have no ambition to do the same. they didn t earn it the hard way, so they don t value the money
有許多很有錢的人家傳到了他們的子女時,比如說父親很努力地賺錢,省吃儉用,可是後代子孫不像上一代那般的節儉,他們沒有經歷過那種艱苦的歲月,所以不懂得珍惜錢財。Many people, even rich, unfortunately after the second generation. . like the father was very diligent in making the money and saving it. but after the children or grandchildren have no ambition to do the same. they didn t earn it the hard way, so they don t value the money
有許多很有錢的人家傳到了他們的子女時… ,比如說父親很努力地賺錢,省吃儉用,可是後代子孫不像上一代那般的節儉,他們沒有經歷過那種艱苦的歲月,所以不懂得珍惜錢財。His first care, after being thus japanesed, was to enter a tea - house of modest aprformance. before three o clock the large shed was invaded by the spectators, comprising europeans and natives, chinese and japanese, men, women and children, who precipitated themselves upon the narrow benches and into the boxes opposite the stage
這個打扮成了日本人的小夥子如今頭一樁事就是走進一家小小的茶飯鋪,在那裡叫一點零碎雞鴨肉,弄了點米飯,他完全象是那種吃上頓愁下頓的人一樣省吃儉用,湊合著吃完了這頓早飯。When first mr. bennet had married, economy was held to be perfectly useless ; for, of course, they were to have a son. this son was to join in cutting off the entail, as soon as he should be of age, and the widow and younger children would by that means be provided for
班納特先生剛結婚的時候,完全不必省吃儉用,因為他們夫婦自然會生兒子,等到兒子成了年,外人繼承產權的這樁事就可以取消,寡婦孤女也就衣食無慮了。分享友人