儉省的人 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎnxǐngderén]
儉省的人 英文
saver
  • : Ⅰ形容詞1. (儉省) thrifty; frugal 2. [書面語] (不富裕) wanting; lacking; shortⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 省動詞1 (檢查自己的思想行為) examine oneself critically 2 (探望; 問候) visit (esp one s pare...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. On the contrary, that stab in the back touch was quite in keeping with those italianos, though candidly he was none the less free to admit those ice creamers and friers in the fish way, not to mention the chip potato variety and so forth, over in little italy there, near the coombe, were sober thrifty hardworking fellows except perhaps a bit too given to pothunting the harmless necessary animal of the feline persuasion of others at night so as to have a good old succulent tuck in with garlic de rigueur off him or her next day on the quiet and, he added, on the cheap

    不過,他仍然願意坦率地承認,庫姆街附近小義大利128那些賣各種炸土豆片自不用說,還有賣冰淇淋和賣炸魚,也都不喝酒,是些勤勤懇懇們。不過,他們也許太喜歡趁著夜間隨手亂逮屬于旁有益無害貓129族了。還把他或者她那不可或缺130大蒜抄了來,好在第二天不知鬼不曉地飽餐一頓帶汁佳肴,並且還說: 「來得真便宜。 」
  2. But it's in things for show they cut short; while for such as me, it's in things for life we have to stint.

    可他們也不過是在表面奢華上些。另一方面,象我這樣,卻不得不在生活必需品上去要求減縮。
  3. The french are rather thrifty.

    法國是相當
  4. Many people, even rich, unfortunately after the second generation. like the father was very diligent in making the money and saving it. but after the children or grandchildren have no ambition to do the same. they didn t earn it the hard way, so they don t value the money

    有許多很有錢家傳到了他們子女時,比如說父親很努力地賺錢,用,可是後代子孫不像上一代那般,他們沒有經歷過那種艱苦歲月,所以不懂得珍惜錢財。
  5. Many people, even rich, unfortunately after the second generation. . like the father was very diligent in making the money and saving it. but after the children or grandchildren have no ambition to do the same. they didn t earn it the hard way, so they don t value the money

    有許多很有錢家傳到了他們子女時… ,比如說父親很努力地賺錢,用,可是後代子孫不像上一代那般,他們沒有經歷過那種艱苦歲月,所以不懂得珍惜錢財。
  6. His first care, after being thus japanesed, was to enter a tea - house of modest aprformance. before three o clock the large shed was invaded by the spectators, comprising europeans and natives, chinese and japanese, men, women and children, who precipitated themselves upon the narrow benches and into the boxes opposite the stage

    這個打扮成了日本小夥子如今頭一樁事就是走進一家小小茶飯鋪,在那裡叫一點零碎雞鴨肉,弄了點米飯,他完全象是那種吃上頓愁下頓一樣用,湊合著吃完了這頓早飯。
  7. When first mr. bennet had married, economy was held to be perfectly useless ; for, of course, they were to have a son. this son was to join in cutting off the entail, as soon as he should be of age, and the widow and younger children would by that means be provided for

    班納特先生剛結婚時候,完全不必用,因為他們夫婦自然會生兒子,等到兒子成了年,外繼承產權這樁事就可以取消,寡婦孤女也就衣食無慮了。
分享友人