兇火 的英文怎麼說

中文拼音 [xiōnghuǒ]
兇火 英文
running fire
  • : Ⅰ形容詞1 (不幸的) inauspicious; ominous 2 (年成 很壞) crop failure 3 (兇惡) fierce; ferocio...
  • : fire
  1. In the darkness, the machine gun spat a vindictive white light like an acetylene torch.

    機槍在黑暗中吐出一道厲的白光,活象一支噴的乙炔吹管。
  2. The chateau burned ; the nearest trees, laid hold of by the fire, scorched and shrivelled ; trees at a distance, fired by the four fierce figures, begirt the blazing edifice with a new forest of smoke

    府第燃燒著附近的樹木一讓舌舔到便干焦萎縮遠處的森林被那四個惡的人點燃之後又用一道新的煙霧的森林把那燒得白熾的華廈包圍起來。
  3. He was a small, shriveled person, with bad teeth and a bilious air, an untidy grey beard, and savage eyes.

    他瘦小干癟,滿口難看的牙齒,肝很旺,蓬亂的灰鬍子,還長著一雙光四射的眼睛。
  4. And he renewed the flame of his lance with a gesture which made one think of dionysus of crete. but i, being only a little child, was terrified by this undaunted courage, which appeared to me both ferocious and senseless, and i recoiled with horror from the idea of the frightful death amidst fire and flames which probably awaited us

    於是他便揮動他的長槍,使槍上的繩燃得更熾烈,他那副神情簡直就象是古希臘的酒神達俄尼蘇斯。可我,在那時只是個小孩子,卻被這種大無畏的勇氣嚇壞了,我覺得那種樣子又又蠢,我恐懼地倒退了幾步,想躲開空中和光中游蕩著的可怕的死神。
  5. If there was heavy firepower on the other side

    看四周哪裡有猛的
  6. In the midst of them, the hangman, ever busy and ever worse than useless, was in constant requisition ; now, stringing up long rows of miscellaneous criminals ; now, hanging a house - breaker on saturday who had been taken on tuesday ; now, burning people in the hand at newgate by the dozen, and now burning pamphlets at the door of westminster hall ; to - day, taking the life of an atrocious murderer, and to - morrow of a wretched pilferer who had robbed a farmer s boy of sixpence

    他們有時把各色各樣的罪犯一大排一大排地掛起來。有時星期二抓住的強盜,星期六就絞死有時就在新門監獄把囚犯成打成打地用刑燒死有時又在西敏寺大廳門前焚燒小冊子。今天處決一個窮極惡的殺人犯,明天殺死一個只搶了農家孩子六便士的可憐的小偷。
  7. As bad as the pyroclastic flows are, the ash injected into the atmosphere can have even more far - reaching consequences

    如同山碎屑流般惡,噴發進入大氣層的山灰甚至會造成更深遠的影響。
  8. The clang and tumult were still going on, and the remorseless fires were burning fiercely as before.

    鏗鏘聲和喧囂聲仍在繼續,無情的怒和先前一樣猛地燃燒著。
  9. The two great ruffians sprang up, and, grasping the long pincers, plunged them into the heart of the fire.

    這兩個高大狠的漢子跳起來,抓住那兩把大鐵鉗,塞進了堆中心。
  10. But, the fierce figures were steadily wending east, west, north, and south, be that as it would ; and whosoever hung, fire burned

    但是狠的人們仍然不顧一切,堅定地在東西南北四處活動。無論絞死了誰,照樣放。
  11. Within a big blaze of transformative flames he dances ecstatically, exorcising the ugly demons of greedy entanglement with a threatening gesture ; transforming hatred into wisdom with his diamond thunderbolt - sceptre that symbolizes the indestructibility of awareness beyond concepts

    金剛手菩薩在熊熊烈中狂喜的舞著其煞獰人的外相驅除了一切邪魔外道?手持金剛杵象徵著不滅的佛性能夠化?恨為空性。
  12. Afflictions to the key planet from malefics that are either posited in or lord of the eighth house can indicate sudden death ( if uranus is involved ) or death mediated through accident ( if mars ), suicide ( if neptune ), or criminal violence ( if pluto )

    如果有星和關鍵行星發生刑沖,而這星又正好處或者是第8宮的宮主星的話,可以預計這個人的暴斃(星是天王星) ,由於事故死亡(星是星) ,自殺(如果這顆星是海王星) ,或被暴力致死(如果星是冥王星) 。
  13. She had gained a fury like the whirling blade of an erinyes, that made even the brutal githyanki quail when she howled her rage at them and began cutting them down

    她得到了如同復仇女神飛舞的刀鋒般的暴怒,當她把自己的滿腔怒宣洩而出並開始戰斗中橫沖直撞的時候,即使最狠的吉斯揚基也開始顫抖。
  14. They "traded" violently with greeks, and so brought sword and flame upon themselves.

    他們暴地同希臘人「貿易」,結果引起干戈,玩自焚。
  15. Master peng has a lot of experience, has hastened the method which lucky avoids disaster to explain one by one as well as the analysis, so as to get rid of people ' s sadness mentally and unnecessary burdens

    在開啟人類的心身靈之山琉璃系列中,彭大師將本身多年來于玄學上的一點經驗、一點趨吉避的法門逐一講解以及分析,宛如指路明燈,除去世人心靈上的苦悶和不必要的負擔。
  16. Fire and water may be good servants, but bad masters

    是忠僕,但一旦逞則危害極大。
  17. She was a big one, and she was coming in a hurry, too, looking like a black cloud with rows of glow - worms around it ; but all of a sudden she bulged out, big and scary, with a long row of wide - open furnace doors shining like red - hot teeth, and her monstrous bows and guards hanging right over us

    這可是一條大輪,正急匆匆地開過來,看上去活象一大片烏黑烏黑的雲,四周圍亮著一排排螢蟲似的亮光,可是一剎那間,它突然露出了它龐然大物的相,但見一長排敞得開開的爐門,一閃閃發著紅光,彷彿紅得熾熱的一排排牙,它那大得嚇人的船頭和護攔裝置直接罩住了我們。
  18. Although yesterday he was booked for a strong challenge from behind on didier drogba and looked as though he might have lost his temper as he got up after the challenge, generally rooney seems to have curbed his fiery nature

    雖然昨天他由於在背後狠鏟斷德羅巴被罰了黃牌,而且似乎在那次拼搶后他的脾氣又要失去控制了,不過魯尼一直試圖控制自己的爆的天性。
  19. By this time the fire was beginning to threaten.

    這個時候,勢已開始猛。
  20. And dangerous he looked : his black eyes darted sparks

    而他確實目露光,烏黑的眼睛直冒星。
分享友人