兌換票據 的英文怎麼說

中文拼音 [duìhuànpiào]
兌換票據 英文
currency of a bill
  • : 動詞1. (給人東西同時從他那裡取得別的東西) exchange; barter; trade 2. (變換; 更換) change 3. (兌換) exchange; cash
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
  • 票據 : 1 (寫有支付金額義務的證件) bill; note; negotiable instrument 2 (出納或貨運憑證) voucher; rece...
  1. The convertible notes are convertible at a conversion price of hk 0. 1945, bearning no interest and with a maturity period of two years

    價為每股0 . 1945港元,年期兩年,不計利息。
  2. The convertible notes are convertible at a conversion price of hk $ 0. 1945, bearning no interest and with a maturity period of two years

    價為每股0 . 1945港元,年期兩年,不計利息。
  3. Itsconvertibility is a hedge for investors in case of a stock market uptick as the iculs price will move up in accordance to the conversionratio even as the mother share price moves up

    是一個對沖投資者對于股市場剔作為iculs價格走高根算比率甚至作為母親的股價往上移動
  4. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或收回或其他成為應支付之證券及所有息及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股股息優惠認股權證及類似證券iii以中期收或臨時證券正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根任何司法管轄權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。
  5. During this period, the banking public affairs such as the bankers clearing house, accepting house etc came into being one by one, which the s. b. a had been struggling for ten years to achieve. the s. b. a also played an important role in defending the benefit of the banking and in improving the banking business. these achievements were highly valued in the finance history of modern china

    上海銀行公會前十年為之奮斗的公共事務如徵信所、所、所等在1927 - 1931年間逐次建成並初具規模,上海銀行公會為促進銀行業發展所做的種種努力,客觀上推動了中國金融業現代化進程。
  6. You gonna cash in all your subway stamps

    你全部的subway (速食連鎖店)
  7. Furthermore, with exchange fund paper settled in hk only at issue, to provide a cu at maturity for such paper would result in an asymmetric arrangement

    此外,由於外匯基金和債券在發行時只以港元結算,為這些和債券到期時提供保證,是一項不對稱的安排
  8. Once complete with date, room number, name, foreign denomination, exchange rate and converted proceeds, and number of the notes, the guest should be asked to sign the voucher / receipt

    一旦填寫好日期、房號、客人姓名、外幣幣值、匯率和收益以及編號,應要求客人在外幣水單上簽名。
  9. Banking. bill of exchange

    銀行.兌換票據
  10. Simple bit of paper. lord iveagh once cashed a sevenfigure cheque for a million in the bank of ireland

    說有一回艾弗勛爵44在愛爾蘭銀行就用一張七位數的支成百萬英鎊現款。
分享友人