冬之寒氣 的英文怎麼說

中文拼音 [dōngzhīhán]
冬之寒氣 英文
winter's bite
  • : Ⅰ形1 (冷) cold 2 (害怕; 畏懼) afraid; fearful; tremble (with fear) 3 (貧困) poor; needy 4...
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • 寒氣 : cold air; cold draught; cold
  1. Winter is the best season to eat carp, in the cold wind howling, and air - conditioning attacks in winter, seed fertilizer carp meat, taste particularly tasty, minyan also have " winter carp xia lei, " said

    季是吃鯽魚的最佳季節,在風瑟瑟、冷襲人的季,鯽魚肉肥籽多,味尤鮮美,民諺也有「鯽夏鯉」說。
  2. The severe winter, body and soul in adversity though, is after all a ten - dency of hiding virility ready to develop

    ,身心處于逆境,卻是陽剛潛藏與滋發的動向。
  3. Kunming belongs to the low latitude plateau mountainous country monsoon climate, because of locating in the western region of yungui plateau, the degree of latitude is low, the elevation is high, there are the wumeng mountains to be as the natural screen in the north, separating the cold air to go down south, the whole area is subjected to influence that come from southwest and warm moisture of indian ocean s flow more, adding there are the plateau lakes to regulate degree of humidity, becoming the four seasons of " summer have no intense heat, winter have no strict and cold ", such as pleasant weather of the spring

    昆明屬低緯高原山地季風候,由於地處雲貴高原西部,緯度低,海拔高,北部有烏蒙山等群山作為天然屏障,阻隔南下的冷空,全區多受來自印度洋西南暖濕流的影響,加有高原湖泊滇池陽宗海調節溫濕度,形成「夏無酷暑,無嚴」四季如春的宜人候。年平均溫為14 . 5 ,最熱月平均溫19 . 7 ,最冷月平均溫7 . 5 ,年平均日照時數為2400多小時。
  4. However, the motivating force of love pushed us to work more diligently than usual. we meditated, cut grass, loosened the soil and planted trees to keep our bodies warm. as we worked our way up the hill at the center, we had to hang on tightly with both hands and help each other over the steep incline near the hilltop

    因為正值,又逢大陸冷團過境,濃霧細雨冷風時隱時現,平時習慣溫熱候的人,一時間無法適應這種突如其來的冷,可是大家由愛心為出發點,反而更努力打坐割草挖土種樹以增強體溫適應爬上高山快達到山頂時,大家與山坡幾乎成90度的垂直面,必須以雙手用力攀登互相拉上去,路又滑跌倒難免,爬下山來時,人人幾乎都是滾下來的,許多不習慣爬山的人,雙腿筋骨酸痛得寸步難行,然而內心依然滿足。
  5. Based on those, the concept of chilling process was put forward according to the lowest biologic temperature of main tropic and south sub tropic crop and fruit in guangdong and the low temperature ( environment temperature 5. 0 ) which is harmful to those crop and fruit. with the lowest air temperature ( the daily lowest air temperature ) x1, the lasting days of low temperature x2 and an integrative physical element - - negative accumulated temperature x3 in which the effect of the intense and lasting days of low temperature were considered, the correlation coefficient of those indexes were calculated and analyzed, and the results showed that there are apparent linear correlations among them

    在此基礎上,以廣東主要熱帶南亞熱帶作物的生物學下限溫度為依據,從這些作物受害的起點溫度(環境溫度5 . 0 )出發,提出了害過程的概念,並用害過程低溫的強度(逐日最低溫) x _ 1 、低溫的持續時間(天數) x _ 2及考慮了低溫的強度和持續時間綜合作用的物理量負積溫x _ 3這3個指標來描述害的強度,研究了廣東歷年害的變化,分析了這3個指標間的相關系數,結果表明它們間互相存在顯著的相關關系。
  6. After being successively hit by the asian financial turmoil and the outbreak of sars, the economy had dipped sharply. at that time, consumer and investor sentiments were very depressed ; deflation persisted : since 1998 the composite consumer price index ccpi had fallen by 16 per cent and the gross domestic product deflator had declined by the even greater extent of 23 per cent ; and our fiscal deficit was worsening from year to year

    由於受到亞洲金融風暴的沖擊及沙士爆發的影響,香港經濟陷入,消費和投資的氛非常低落,通縮持續,綜合消費物價指數自一九九八年以來共下跌百分十六,而本地生產總值平減物價指數更累積下跌了百分二十三,公共財政赤字亦連年擴大。
  7. Synoptic weather patterns leading to the arrival of cold surges of the winter monsoon in hong kong are examined and typical patterns are identified for the reference of forecasters

    詳細分析過一些季季候風潮抵達香港圖形勢后,天文臺鑒定了典型的模式供預報員參考。
  8. The coastal areas have mild winters, but by contrast the central plains become extremely cold

    沿海地區的天天暖和,可是相比下中部平原卻異常冷。
  9. In the deep winter, natureal flowers tend to shrivel ; while, the flowers of friendship and love stand to bloom fragrantly, as a consequence of watered love

    時令,自然界花通常會凋謝飄零;而友愛花卻可以在中吐芳露蕊,這是因為它是用情意水澆灌的。
  10. In the deep winter, natural flowers tend to shrivel ; while, the flowers of friendship and love stand to bloom fragrantly, as a consequence of watered love

    時令,自然界花通常會凋謝飄零;而友愛花卻可以在中吐芳露蕊,這是因為它是用情誼水澆灌的。
  11. The company is located in the baima harbor, which is the first class national opening port its position is 1194018 " e 264816 " n the harbor, which is more than 2, 000 meters wide, 11 - 18 mrters deep, has its biggest tidal range of 9. 37 meters it has a milder less extreme climate with the average temperature of 19. 3 so its called as the natural excellent harbour, the transportation is convenient with sea routes reaching shanghai on thenorth hongkong on the south and keelung separated by taiwan strait its only 1. 5 hours drive from the corporation to the changle international airport by the fuzhou wenzhou expressway

    公司地處國家一級開放口岸白馬港內,坐標為東經1194018 ,北緯264816 ,這裏海域寬2000多米,水深1118米,最大潮差9 . 37米左右年均溫19 . 3 ,是夏無酷暑無嚴的天然良港。這里交通便利,交通網發達。北至上海南達香港都有航線相通,與基隆也只有一水隔。
分享友人