冬兼 的英文怎麼說

中文拼音 [dōngjiān]
冬兼 英文
fuyukane
  • : Ⅰ形容詞(兩倍的) double; twice Ⅱ副詞(同時涉及幾種事物) simultaneously; concurrently Ⅲ動詞1 (...
  1. In the second section, three ( 2 co2 ) scenarios only considering climate change alone ( c scenario ) were generated first, using outputs of the giss, gfdl and ukmo gcms, combined with the baseline. then, climate change scenarios including change in climate variability ( c + v scenario ) were produced, based on 3 hypotheses and the weather generator ( wgen ) in dssat. finally, the ceres - wheat model was run under both the ( c + v ) scenarios and the baseline, and the combined effects of climate change and its variability with doubled co2 on whiter wheat production in the studied region were assessed, based on the results simulated comparison

    在上述第2部分,首先利用baseline和國際上通用的3種大氣環流模型( gcms )即giss 、 gfdl和ukmo的有關網格點值,生成了研究區域3種不考慮氣候變率變化的( 2 co _ 2 )氣候變化情景(以下簡稱c情景) ;然後,提出了未來氣候變率可能變化的3種假設,並應用dssat (農業技術轉化決策支持系統)中的wgen (隨機天氣發生器) ,分別生成了研究區域( 2 co _ 2 )條件下顧氣候及其變率的氣候變化情景(以下簡稱c + v情景) ;再后,在上述( c + v )情景下分別運行ceres - wheat (作物-環境資源綜合系統-小麥) ,還考慮了大氣co _ 2濃度的直接影響,並與baseline條件下ceres - wheat的模擬值進行比較,在此基礎上評價了( 2 co _ 2 )條件下氣候及其變率變化對研究區域小麥生產的影響。
  2. Happy yogi loving hats, neck wrappers, and scarves were available to warm - up this christmas season. master specially designed three types of headwear and neckwear that are versatile and stylish, making you feel her boundless love, as well as extremely warm, wherever you go, either outdoors or while meditating at home

    今年天,師父特別設計了三款機能性強具裝飾性的帽子頸套圍巾,讓我們不論外出或打坐,溫暖加倍,時時刻刻都能感受到師父無限溫馨的愛。
  3. This variety, known as " black pearl, " is famous all over taiwan. visitors can go fruit picking and return home laden with all they can carry

    如果是天,全省聞名的特級蓮霧黑珍珠結實累累,遊客可以觀光采果,滿載而歸。
  4. Notes for an address by the honourable david emerson, minister of international trade and minister for the pacific gateway and the vancouver - whistler olympics at an official dinner with the chinese and canadian business communities

    加拿大國際貿易部長溫哥華-惠斯勒奧會專責部長艾民信為中國和加拿大商界正式晚宴準備的講演稿
  5. The research results indicate that when the shading effect meets the need in summer, the overhang dimension of south balcony should not be too long, and the dimension of east and west balcony may increase properly in view of shading in summer and heating in winter

    研究結果表明,在滿足夏季一定的遮陽效果的情況下,南向陽臺寬度不宜過大;顧夏季遮陽、季供暖兩個方面,東、西向的陽臺寬度可以適當增加。
  6. Being a rural area far away from the sea, temperatures in the northern part of the new territories cools faster in a cloud - free winter night. as such, the residents there have to cover themselves with thicker blankets

    在雲層稀少或無雲的夜,新界北部由於屬郊外地區,且離海面較遠,溫度下降較快,該處的市民需加添被子。
  7. The wu style s distinctive hand form, pushing hands and weapons trainings emphasise parallel footwork and horse stance training with the feet relatively closer together than the modern yang or chen styles, small circle hand techniques although large circle techniques are trained as well and differs from the other tai chi family styles martially with wu style s initial focus on grappling, throws, wrestling and other groundfighting technique ; tumbling, jumping, footsweeps, pressure point leverage and joint locks and breaks, which are trained in addition to more conventional t ai chi sparring and fencing

    在一百二十式的春夏秋的四路動作中,幾乎每一個動作都可以說是攻防意識明確,技擊動作符合要領,御敵自衛,是一個體用備的優秀的傳統太極拳套路。由於李式太極拳有較強的攻防自衛技術,多年來,密不外傳,在社會上,推廣的不多。加上套路本身下盤動作要求嚴格,不易掌握,很吃功夫,因此,練的人少,許多人也不了解。
  8. In the third section, the emphasis was put on evaluation of the gradual effects of climate change in future 50 years. all the three sections drew an outline of global climate change affecting the whiter wheat production at present and in future in the studied region. in the third section, the gradual climate change scenarios considering both climate and its variability in future 50 years ( i. e., 2010, 2030 and 2050 ) were generated, using outputs of the giss transient run and the baseline, adopting the same method described in the second section mentioned above

    第3部分,選擇gisstransientrun (氣候漸變模型)的有關網格點值,採用上述第2部分同樣的方法,生成了研究區域未來50年內(即2010年、 2030年和2050年)顧氣候及其變率變化的氣候漸變情景,並結合ceres - wheat的模擬結果,分析了氣候及其變率變化對研究區域小麥生產的階段性影響,並應用gis軟體,對各代表性樣點的有關模擬結果進行了圖像顯示。
  9. It results in that the study on the thermal environment of rooms with summer natural ventilation in such area is very necessary and truly practical, whatever it is from the views of improving the comfort for the residential environment or of saving the energy. it has been become a key problem of studying the summer thermal environment for residential buildings in cold zone that how we can manage to make practical mode considering all about the winter heating, summer air conditioning and the natural ventilation according to features of residential buildings

    結果表明,無論從提高居住環境舒適性還是從節能的角度,對寒冷地區夏季自然通風房間熱環境的研究都顯得非常必要和有實際意義,如何針對居住建築的特點,季採暖、夏季空調與自然通風模式並存的使用工況,成為研究寒冷地區居住建築夏季熱環境的關鍵問題。
  10. " this is a magnificent habitation, " said beauchamp, looking towards the mausoleum ; " a summer and winter palace

    「這個住處很富麗堂皇, 」波尚望著那座大墳說, 「這是一座宜的宮殿。
  11. A part - time sales representative of a funeral home was sentenced to six months imprisonment for offering dried scallops and mushrooms to a mortuary officer of a hospital for the latter s assistance i

    一名殯儀館職營業代表,因向一名醫院殮房職員提供干貝及菇,作為後者在醫院協助招徠生意的報酬,被判入獄六個月。
  12. From left to right : mr y k choi, hkma deputy chief executive ; mr he guangbei, vice chairman and chief executive of bank of china hong kong limited ; mr peter wong, chairman of hong kong association of banks and executive director of the hongkong and shanghai banking corporation limited ; mr peter sullivan, executive director and chief executive officer of standard chartered bank hong kong limited ; and mr joseph yam, hkma chief executive

    由左至右:金管局副總裁蔡耀君中國銀行香港副董事長總裁和廣北香港銀行公會主席暨香港上海?豐銀行執行董事王勝渣打銀行香港執行董事及行政總裁蘇利民金管局總裁任志剛。
  13. Official guests at the groundbreaking from right : victor lui, executive director of the sun hung kai real estate agency ; mike wong, executive director of sun hung kai properties ; thomas kwok, vice chairman managing director of sun hung kai properties ; fang xinghai, deputy director of the shanghai municipal financial service office ; walter kwok, chairman chief executive of sun hung kai properties ; kang huijun, vice district governor of pudong new area ; stephen green, group chairman of hsbc ; wang huaqing, assistant chairman of the china banking regulatory commission director general of shanghai cbrc ; vincent cheng, chairman asia pacific of hsbc ; peter wong, executive director of hsbc and richard yorke, ceo china of hsbc

    Glamorous co . ltd .各主禮嘉賓進行動土典禮右起:新鴻基地產代理執行董事雷霆新鴻基地產執行董事黃植榮新鴻基地產副主席董事總經理郭炳江上海市金融服務辦公室副主任方星海新鴻基地產主席行政總裁郭炳湘浦東新區副區長康慧軍豐集團主席葛霖中國銀行業監督管理委員會主席助理及上海監管局局長王華慶豐亞太區主席鄭海泉豐執行董事王勝及豐中國總裁翁富澤。
分享友人