冰涌 的英文怎麼說

中文拼音 [bīngyǒng]
冰涌 英文
ice gush
  • : 涌名詞[方言] (河汊, 多用於地名) a branch of a river
  1. Where the northern ocean, in vast whirls, boils round the naked, melancholy isles of farthest thule ; and the atlantic surge pours in among the stormy hebrides

    那裡,北洋掀起的巨大漩渦,咆哮在極地光禿凄涼約小島四周。而大西洋的洶波濤,瀉入了狂暴的赫布里底群島。
  2. They were those which treat of the haunts of sea - fowl ; of the solitary rocks and promontories by them only inhabited ; of the coast of norway, studded with isles from its southern extremity, the lindeness, or naze, to the north cape - where the northern ocean, in vast whirls, boils round the naked, melancholy isles of farthest thule ; and the atlantic surge pours in among the stormy hebrides

    內中寫到了海鳥生息之地寫到了只有海鳥棲居的「孤零零的巖石和海岬」寫到了自南端林納斯尼斯,或納斯,至北角都遍布小島的挪威海岸:那裡,北洋掀起的巨大漩渦,咆哮在極地光禿凄涼約小島四周。而大西洋的洶波濤,瀉入了狂暴的赫布里底群島。
  3. Black rain, and fire, and hail will burst : oh, hear

    黑色的雨,迸火眼,迸雹:啊,聽!
  4. The waterfall looks like an atlas of china territory. it ' s acclaimed as the peak of perfection for the fall is usually becoming ice pillar in winter while waterfall in summer

    因24億年左右形成的二長花崗巖斷崖巖壁酷似中國版圖而得名的中國瀑布自陡坎斷崖凌空跌落而下,落差近百米,常年水流飛泄,波逐濤,無比壯觀,冬為柱,夏為瀑布,令人嘆為觀止。
  5. Catching jade ore malachite fragment after weathering and erosion bring the flood into the river originally at the mountain, is it pour but lay to carry by river and then, reach low mountain and mountain forebay lead because the velocity of flow is sharply reduced, the malachite is piled up in river shoal and riverbed

    夏季雪融化河水瀑漲,流水洶澎湃。山上的原生玉礦經風化剝蝕后的玉石碎塊由洪水帶入河流中,再由河水攜帶奔流而下,到了低山及山前地帶因流速驟減,玉石就堆積在河灘和河床中。
  6. I hadn ' t walked across our old farm in fifteen years. yet the sensations came flooding back. i could smell the freshness of new mown alfalfa. i could feel the ping of the ice cold summer rain, and the sun ' s sudden warmth on my wet shoulders when it reappeared after a brisk july thunderstorm

    我已經有十五年沒有走過我們的農場了。然而,那些感覺又洶而至。我彷彿聞到了新割的苜蓿的清新氣息,感覺到了冷夏雨敲打在身上,還有七月的雨後陽光照射在濕漉漉的身上驟然傳來的暖意。
  7. But the icy little spring softly pressed upwards from its tiny well - bed of pure, reddish - white pebbles

    但是那冷的泉源,卻在它的自里帶紅的純潔的細石堆成的小井床上,幽煙地著。
  8. Cold water surged over shemsen ' s gills as he sighed. only a fool refused what umberlee provided

    舍姆森嘆氣的時候,冷的海水進了他的鰓里。只有傻瓜才拒絕烏姆貝爾蕾的恩賜。
  9. This was proved, not so much by the construction of the crossing, as by what happened at the bridges. when the bridges were broken down, unarmed soldiers, camp - followers from moscow, women with children, who were with the french transport, all under the influence of

    當橋倒塌時,徒手的士兵們和在法軍輸重隊中的莫斯科的居民和一些帶著小孩的婦女們,都因受慣性的影響,停止不下來,到船上和涼的河水中。
分享友人