勁直的 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnzhíde]
勁直的 英文
rigid
  • : 勁形容詞(堅強有力; 剛強) strong; powerful; sturdy
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Meanwhile, cook the tortellini in a large saucepan of boiling water following packet directions or until al dente

    同時,根據包裝袋上面說明把義大利餃子用開水放在燉鍋中煮,或者到咬起來有嚼
  2. On the road tom he told me all about how it was reckoned i was murdered, and how pap disappeared pretty soon, and didn t come back no more, and what a stir there was when jim run away ; and i told tom all about our royal nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as i had time to ; and as we struck into the town and up through the - here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns ; and we jumped to one side to let them go by ; and as they went by i see they had the king and the duke astraddle of a rail - that is, i knowed it was the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn t look like nothing in the world that was human - just looked like a couple of monstrous big soldier - plumes

    我們到了鎮上,奔鎮子中心那時是八點半鐘只見有一大群人象潮水般涌來,手執火把,一路吼啊,叫啊,使地敲起白鐵鍋,吹起號角。我們跳到了一旁,讓大夥兒過去。隊伍走過時,只見國王和公爵給騎在一根單杠上其實,那只是我認為是國王和公爵,因為他們遍身給塗了漆,粘滿了羽毛,簡已經不成人形乍一看,簡象兩根軍人戴猙獰可怕粗翎子。
  3. Instead of subsiding as night drew on, it seemed to augment its rush and deepen its roar : the trees blew steadfastly one way, never writhing round, and scarcely tossing back their boughs once in an hour ; so continuous was the strain bending their branchy heads northward - the clouds drifted from pole to pole, fast following, mass on mass : no glimpse of blue sky had been visible that july day

    入夜,風勢非但沒有減弱,反而越來越強,咆哮聲越來越響。樹木被一個兒地往一邊吹著,從不改向,一個小時里,樹枝幾乎一次都沒有朝反方向倒去,樹梢一緊繃著往北彎著。雲塊從一頭飄到另一頭,接踵而來,層層疊疊,七月這一天看不到一絲藍天。
  4. Soaked by the rain and cut up by cart wheels, the chalky soil had become a lake of liquid mire. but he never looked to see where he was stepping and walked on and on, slipping and regaining his footing as he went

    鋪灰泥街道被大雨一澆,又被馬車一碾,簡成了爛泥塘,他根本不看腳踩在哪裡,一股兒往前走,腳下踩滑了,就站穩一下。
  5. Babbitt wrung paul's hands, and waited in the office till maxwell came pattering out.

    巴比特使握握保羅手,在辦公室里等著,到馬克斯韋爾匆匆出來。
  6. As the album name suggests, electrik is edgy, dynamic, and invigorating, exploring a wide range of the emotional spectrum with poignancy

    「音」如其名, 《電音玩家》截了當、動感十足、熱辣奔放,以強動人曲風挖掘出不同情緒波動。
  7. Our lip-leading worker was going crazy trying to take instructions from a supervisor who stuttered.

    我們這位靠著看嘴唇動作來聽話人,卻費地去聽一個口吃監工指示,這簡把他急瘋了。
  8. Upshaw, a fast-talking, shortstatured, dynamic whippet of a man in his late forties, had been selling drugs all his working life.

    厄普肖年近五十,講起來話如同機關槍,身材不高,象一匹沖十足賽犬。開始工作后,他一干藥品推銷。
  9. I made the land about a mile below, and been fooling along ever since, trying to get people to do something, but they said, what, in such a night and such a current

    我在下邊一英里路地方上了岸,一在白費,想找人幫忙,可是人家說,什麼,夜這么深,水這么急,要人家干?
  10. And i put the helm hard up, and the hispaniola swung round rapidly, and ran stem on for the low wooded shore

    我使轉舵,伊斯班裊拉號來了個急轉彎,沖向長有矮樹低岸。
  11. The truncated hockenheim track is usually one of the hottest on the calendar, and demands medium - low downforce levels, because of the long, curving back straight ; good mechanical grip, because the slow corners are always slippery ; good stability under heavy braking, particularly in turn 6 where out - braking opportunities present themselves ; and strong engines, as almost three - quarters of the lap is now at full throttle

    被縮短了霍根海姆賽道是賽程表上最炎熱一站,由於長距離彎曲非終點道而需要中低型下壓力水平,又由於慢速彎道總是很滑還需要良好機械抓地力以及大力剎車下穩定性,尤其是第6彎道為自己提供了不剎車機會,另外還需要強引擎,因為現在一圈之中幾乎有四分之三是滿油門。
  12. He flew inaudibly across the hall with one leg forward, and seemed not to see the chairs standing before him, darting straight at them ; but all at once with a clink of his spurs and a flourish of his foot he stopped short on his heels, stood so a second, with a clanking of spurs stamped with both feet, whirled rapidly round, and clapping the left foot against the right, again he flew round

    他用一隻腳一聲不響地從半個舞廳跑過去,好像沒有看見擺在面前幾把椅子似,他於是地向前沖去,可是,忽然間兩只馬刺給撞得叮當地響了一聲,他叉開兩腿,後跟落地,站著不動,站了一秒鐘。就在馬刺撞擊聲中,他兩腳在原地跺得咚咚響,一面疾速地轉動,一面用左腳輕輕地磕打著右腳,又沿著圓形舞池飛快地旋舞。
  13. I then sat with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room ; and when the embers sank to a dull red, i undressed hastily, tugging at knots and strings as i best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib. to this crib i always took my doll ; human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, i contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow. it puzzles me now to remember with what absurd sincerity i doated on this little toy, half fancying it alive and capable of sensation

    隨后,我把玩偶放在膝頭枯坐著,至爐火漸漸暗淡,還不時東張西望,弄清楚除了我沒有更可怕東西光顧這昏暗房間,待到余燼褪為暗紅色,我便急急忙忙拿出吃奶來,寬衣解帶,鉆進小床,躲避寒冷與黑暗,我常把玩偶隨身帶到床上,人總得愛點什麼,在缺乏更值得愛東西時候,我便設想以珍愛一個褪了色布偶來獲得愉快,盡管這個玩偶已經破爛不堪,活像個小小稻草人,此刻憶起這件往事,也令我迷惑不解,當時,我是帶著何等荒謬虔誠來溺愛這小玩具呀!
  14. There has been a strong growth in aquaculture and the main species produced are salmon, trout, eels, mussels, lobsters, clams and scallops

    水產養殖業增長勢頭一很強,生產主要品種有:鮭魚、鱒魚、鰻魚、貽貝、蝦、蛤蜊和扇貝。
  15. Her only real comfort was when the child lay in the placidity of sleep. then she was sure of her, and tasted hours of quiet, sad, delicious happiness ; until - perhaps with that perverse expression glimmering from beneath her opening lids - little pearl awoke

    只有在孩子躺下安然入睡時,她才感到真正寬心這時她才能確定她存在,體陳上幾小時沁人肺腑恬靜和幸福,到小珠兒一覺醒來也許就在孩子剛剛睜眼時候,那種倔又表現出來了!
  16. With the complacency of a man on parade, he stepped springing on his muscular legs, drawing himself up without the slightest effort, as though he were swinging, and this easy elasticity was a striking contrast to the heavy tread of the soldiers keeping step with him

    他懷著置身於前線使他覺得洋洋自得心情,邁開肌肉健壯兩腿,像泅水那樣輕松愉快地走著,毫不費地挺身子,他那輕快步子和合著他步調士兵們沉重腳步迥然不同。
  17. Because of the influence of enterprise ' s inherent reason and outside factors, the growing of enterprise generally lacks of impetus that directly influence the enterprise ' s sustained development. the average age - of enterprise is only 3 - 4 years and survival rate is only 20 % - 30 % during the recent 20 years

    近二十年來,由於中小型民營科技企業自身原因以及外部環境因素影響,據有關部門統計,企業成活率僅為20 % - 30 % ,平均壽命只有3 - 4歲,而且企業成長普遍缺乏后接影響了企業可持續生存與發展。
  18. Using the general finite element programming package of ansys10. 0, the study of gabled frames beam - column end - plate connections is made, considering synthetically nonlinear ( material, geometry and contact ), bolt pretension forces and ratio of axial compression stress to strength. elastic - plastic finite element analyses are carried out among 28 species of 3 series under monotonic loads, in order to discuss the influence of parameters including stiffness of end - plate, bolt diameter, friction coefficients and so on

    本文使用通用有限元軟體ansys10 . 0綜合考慮了三重非線性(材料非線性、幾何非線性以及狀態非線性)影響,同時考慮了螺栓預拉力影響,對考慮端板厚度、端板加設置、螺栓徑、摩擦系數等參數不同3個系列(端板系列,螺栓徑系列,摩擦系數系列) 28個試件進行了有限元數值模擬,對連接節點性能進行了分析研究。
  19. Even when driving down a perfectly straight road it is necessary to turn the steering wheel vigorously from left to right every few moments

    即使是在一條筆道路上行駛,也需要不時把方向盤從左到右使地旋轉。
  20. And the minute the words were out of his mouth somebody over in the crowd struck up the doxolojer, and everybody joined in with all their might, and it just warmed you up and made you feel as good as church letting out

    他一說完,大夥兒中間就有人唱起「贊美詩」來,大家一個個加入了進來,並且使出全身喊,聽了叫人來了興致,彷彿做完禮拜走出教堂時那種感受。
分享友人