勸做 的英文怎麼說

中文拼音 [quànzuò]
勸做 英文
persuade―dissuade
  • : 動詞1 (製造) make; manufacture; produce 2 (寫作) write; compose 3 (從事某種工作或活動) do; ...
  1. They strongly advised me not to do so.

    他們竭力我不要這樣
  2. And the answer is a real exhortation for us ? for by assessing the qualities of those philippian bre and sisters, as revealed by the word we can examine ourselves, and if there are any deficiencies within us, we can resolve to do what we can, to build up ourselves and our ecclesia towards the example set by the philippian bre. & sis

    答案正好是對我們的勉? ?因著神的話語對腓立比信徒們的評價,我們也可以因著神的話語來省察自我,如果有什麼欠缺,我們就可以按著自己的能力下定決心再多一點,使我們自己和自己的教會朝著腓立比的信徒所立的榜樣前進。
  3. " you must decide for yourself, " said elizabeth, " and if, upon mature deliberation, you find that the misery of disobliging his two sisters is more than equivalent to the happiness of being his wife, i advise you by all means to refuse him.

    「那就得看你自己的主張如何, 」伊麗莎白說。 「如果你考慮成熟以後,認為得罪了他的姐妹們所招來的痛苦,比起他的太太所得來的幸福還要大,那麼,我你決計拒絕了他算數。 」
  4. Banks should discourage indication of the expiry date of the credit in this manner.

    銀行應阻此種表明信用證到期日的法。
  5. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正直之市民皆須對同胞誡忠告,並為之焦慮,惟恐本民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之愚昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之出承諾。
  6. Nixon and rogers implored them to withhold the sanction.

    尼克鬆和羅傑斯規他們不要把事情絕。
  7. In the meantime his mother wrote him regularly, urging him to remember the bible, to go to church and to avoid the pitfalls of sin.

    與此同時,他母親經常給他寫信,他牢記《聖經》,要禮拜,要避免犯罪。
  8. However, the present approach, whereby the hkma relies on moral suasion, backed ultimately by the sanctions in the banking ordinance, seems to be working reasonably effectively, and thus the status quo seems adequate for the time being

    不過,按目前的法,金管局向認可機構進行諭,再輔以銀行業條例的罰則,看來行之有效。因此,暫時來說,有關安排應已足夠。
  9. What impeded bloom from giving stephen counsels of hygiene and prophylactic to which should be added suggestions concerning a preliminary wetting of the head and contraction of the muscles with rapid splashing of the face and neck and thoracic and epigastric region in case of sea or river bathing, the parts of the human anatomy most sensitive to cold being the nape, stomach, and thenar or sole of foot

    布盧姆原想對斯蒂芬一些有關衛生和預防方面的告,並且想告訴他,在進行海水浴或河水浴之前,應該先把頭部弄濕,還往面龐頸背胸部與上腹部猛然澆水, ?使筋肉收縮,因為人體對低溫最敏感的部位乃是后頸胃部和腳心。
  10. I have only to advise one course for his highness to be sure to adopt the opposite one, answered bennigsen

    我一告什麼,他閣下一定相反的事情。 」貝尼格森回答。
  11. He said that he did not attempt to dissuade cashman or torre from the move

    他說他不會企圖阻現金男或托瑞這樣的舉動。
  12. The skit opened with powell chairing a meeting, looking completely at home as he took advice from staffers. " do n ' t do it, " pleaded one. " no rolling on the floor this time, " admonished another

    鮑威爾神態自若,不過他的隨行人員卻不停地在告他,其中一個人請求他說: "不要這么"另一個人誡他道: "這次不要唱歌了,因為看上去顯得很滑稽。
  13. I have been deterred from doing this by the argument that i should thus be advising him to cast away his only adherents.

    我在行動時有所躊躇,是因為人們認為,這種法等於告他拋棄身邊僅有的追隨者。
  14. He was discouraged from making another attempt

    他受阻去另一次的嘗試。
  15. I urge you to begin preparing for the hearings now, with help from legal counsel.

    你現在就在法律顧問協助下,為聽證會準備。
  16. I strongly advised him not to take that path.

    我極力他不要採取那種法。
  17. The chairman had been adviced by the chief security officer not to do so because of the hostile crowd.

    由於人群沸然,保安頭頭已董事長不要這樣了。
  18. Many people told her not to try, but she went ahead notwithstanding

    很多人她不要嘗試,她仍立意去
  19. We were also forced to learn how to market online and use the tools that would serve us for the rest of our lives, in whatever business we do

    另外,苦的學,我們以後進行什麼事給他要的聯機買賣的方法和使用工具的方法的契機。
  20. She only worried about us, fearing that our wrong deeds might bring about unfavorable consequences to us. she would sometimes analyze the situation with us and give us advice, but she always respected us in making our own decisions

    我們錯事時,她從不責備,只會為我們擔憂,怕我們遭到不好的結果,有時也會苦分析,但最後都尊重我們個人的決定。
分享友人