勾芡 的英文怎麼說

中文拼音 [gōuqiàn]
勾芡 英文
thickening with mixture of cornstarch and water
  • : 勾名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 [植物學] (草本植物) gorgon euryale2 (做菜時用芡粉調成的汁) sauce made of the seed powde...
  1. Boil the soup stock, thicken, pour over the bean curd

    原湯燒開勾芡,澆在豆腐上即成。
  2. Add chill bean sauce, scallion, ginger, minced garlic and soup, salt, msg, pepper and cooking wine. when the fish heads are done, add bean sheet jelly, bring to the boil, thicken, sprinke with garlic shoots

    再加少許豆瓣蔥姜蒜末,加湯燒開后撈去渣,放香菇冬筍片豆腐醬油鹽味精胡椒料酒魚頭熟後放粉皮,湯開后勾芡撒青蒜即成。
  3. Thicken stock with corn flour sauce

    勾芡並灑上蔥花即成。
  4. Put the duck pieces on a rack in a saucepan, drop in the taros, duck head, neck and legs, add duck soup, seasonings and sweet fermented flour sauce fried with white sugar. fry scallion ginger and wild pepper in 6 - fold hot oil till the flavor comes out, pour the oil into the saucepan with the duck, stew over a low heat for an hour, remove the duck to a dish

    將鴨原樣鏟入鍋墊上,放入芋頭、鴨頭、脖、腿等置鍋內,加鴨湯、調料和炒好的白糖甜面醬;再將蔥、姜、花椒放6成熱油中嗆鍋出味,把油倒入鴨鍋,用慢火煨1小時,放入盤內,勾芡澆在鴨上即成。
  5. Add scallop balls, all other ingredients and condiments to chicken soup and boil until the flavor penetrates, transfer to a bowl and steam for five minutes. pour out the soup stock, thicken with cornstarch, then pour back into the hotchpotch

    將干貝球各種原料和調料下入雞湯燒燴入味,裝碗蒸5分鐘,潷出原湯勾芡,澆在雜燴上即成。
  6. Chang hung - yu s lamian noodles are firm and chewy. for maximum appreciation they are served in the simple northern chinese fashion - plain - stirred with fried bean - paste topping, submerged in thick broth, fried over a high flame - and don t need special additional preparation. local - style lamian noodles taste just great when slurped down by the mouthful, accompanied by big gulps of soup

    張鴻崳的來來拉麵店,賣的正是q得彈牙的拉麵,為了凸顯拉麵的真滋味,拉麵並不以料多取勝,而是保留中國北方人的粗獷吃法,山東炸醬勾芡大鹵熗鍋炒碼等口味,大口吃面,大口喝湯,體驗地方面食的芳香。
  7. Decorate the fish with cabbage mustard leaves. add cornstarch to the tomato ketchup spicy sauce and pour over the fish

    用竹簽沿骨刺方向捅去魚骨裝盤,余汁勾芡,澆在魚段上即成。
  8. Fry chilli bean sauce till the flavor comes out, add finely chopped scallion and ginger, put in white sugar, soy sauce, vinegar, clear soup and the egg plants, thicken with cornstarch solution

    另起鍋下底油炒豆瓣醬,炒香后加蔥姜蒜末,放白糖醬油醋清湯,放入炸好的茄子,收干汁后,用水澱粉勾芡而成。
  9. Add salt and cooking wine to 1000g clear soup, bring to the boil, skim, add msg and seasoning, pour slowly into the bowl

    清湯1000克加鹽,料酒,燒開后撇去浮沫加味精勾芡,調好味輕輕淋入湯碗中即成。
  10. Drop in the fish slices, bamboo shoot slices, black fungus, green soya beans, coriander and seasoning, thicken, sprinkle with pepper

    再放入烏花玉蘭片木耳青豆香菜及調料勾芡,裝盤后撒上胡椒粉即成。
  11. Add asesonings to the soup stock, bring to the boil, thicken, pour over the peppers

    原汁加調料勾芡淋在紅椒上即成。
  12. Boil some clear soup, add condiments, drop in the fish balls, cook for a while, transfer to a soup bowl, add strips of bamboo shoot, ham and mushrooms

    海參香菇火腿雞肉胡蘿卜切丁,加青豆下鍋中加清湯燒開,調好味后勾芡淋在芋艿上即成。
  13. Season oil with scallion and ginger, drop in crab meat, ovaries and fat and chicken kidney, slightly stir - fry, add chicken soup and seasonings, stir - fry till the flavor penetrates, thicken, sprinkle with sesame oil

    用蔥姜嗆鍋,下蟹肉蟹黃蟹油雞腰略炒,加雞湯調料,炒至入味勾芡淋香油裝盤即可。
  14. Grease 14 small wine cups, fill with chicken paste, insert peas, minced ham and shredded rape, steam for 5 minutes, transfer to a soup plate, pour in thickened chicken soup

    取14個小酒盅,分別抹上熟豬油,裝入雞泥,嵌上豌豆,綴以火腿末上籠蒸5分鐘后取出,放入大湯碗,倒入雞湯,燒開勾芡即成。
  15. Very simple is foul smell child face, with a bit carrot, tomato patch, bean curd, all cut man ( chip also goes ), the best day lily that increase a point ( also call day lily ), next boiler are fried a little, add water to be boiled slightly to carrot, potato a bit soft, put the agaric that has cut, spinach, still had better have the meat stuffing that has fried, salt is put after be being thoroughlied cook entirely, tick off gorgon euryale, involve fire

    很簡單的是臊子面,用一點胡蘿卜,土豆,豆腐,均切丁(薄片也行) ,最好加點黃花菜(也叫金針菜) ,下鍋稍微炒一下,加水略煮至胡蘿卜、土豆稍軟,放入切好的木耳、菠菜,最好還有炒好的肉餡,全部煮熟後放鹽,勾芡,關火。
  16. Scald the winter mushroom shreds, winter bamboo shoot shreds, gan bamboo shoot shreds and tremella shreds, then toss in 4 fold hot oil, add salt, sugar, msg and soup stock, bring to the boil

    豆腐下7成熱油炸至金黃色,放醬油料酒白糖味精鹽素鮮湯燒入味。湯濃后勾芡裝盤。
  17. Arrange the mushrooms, face down, in a big soup bowl in the shape of a crescent moon, arrange the oily gluten on the other side, put the bamboo shoots in the middle, add bamboo shoot soup, salt and msg, steam for 10 minutes

    鍋留底油,放姜絲和配料,加鹽味精料酒鮮湯燒開后勾芡,倒入「蝦仁」 ,顛兩下裝盤,用眼紅櫻桃圍邊即成。
  18. Leave a little oil in the wok, add shredded ginger, carrots, bamboo shoots, green soybeans, salt, msg, cooking wine and soup - stock, bring to the boil, thicken with cornstarch and drop in the " shrimps ", toss twice and transfer to a plate, surround with longans and cherries

    鍋留底油,放姜絲和配料,加鹽味精料酒鮮湯燒開后勾芡,倒入「蝦仁」 ,顛兩下裝盤,用眼紅櫻桃圍邊即成。
  19. Pour 50g water into a wok, add 25g crystal sugar and sieved syrup, thicken with cornstarch, pour over the ham cubes

    再下筍絲清湯韭菜蔥絲燒開,勾芡后淋香油,撒胡椒粉即成。
  20. Add seasonings to the soup, bring to the boil, thicken, pour over the sea cucumbers

    原汁加調料燒開勾芡,澆在海參上即成。
分享友人